The Proposition (2005)

The Proposition Další název

 

Uložil
bez fotografie
karis Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.8.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 973 Naposledy: 8.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Proposition.2005.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pouze přečasováno.
IMDB.com

Titulky The Proposition ke stažení

The Proposition
Stáhnout v ZIP The Proposition

Historie The Proposition

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Proposition

30.9.2022 0:41 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
10.4.2022 22:54 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, precasoval som to na verziu The.Proposition.2005.1080p.BluRay.x265-RARBG :-)

příloha The.Proposition.2005.1080p.BluRay.x265-RARBG.srt
12.10.2018 20:36 secho odpovědět
bez fotografie
Díky...
28.1.2018 2:51 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
22.5.2016 21:12 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
29.2.2016 20:29 sentido odpovědět
Diky, sedi i na — The.Proposition.2005.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG (1,98 GB; 2 127 309 652 bajtů)
25.5.2014 7:12 kroxan odpovědět
Ď
26.9.2012 2:16 vasax odpovědět
bez fotografie
Sedí na
The.Proposition.2005.BluRay.720p.x264.DTS-WiKi
26.2.2012 23:03 van vren odpovědět
sedí i na The Proposition (2005) BRRip Xvid AC3-Anarchy
5.1.2012 16:36 Gabou odpovědět
bez fotografie
Sedí aj na The Proposition [2005] 720p BRRip x264 - Mr KickASS (MicroStar RG)
6.9.2011 23:16 drSova odpovědět
Dík
26.7.2011 12:16 bandolier.wz odpovědět
DÍKY. sedí i na
The.Proposition.2005.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.mkv
26.11.2010 17:03 mitak odpovědět
bez fotografie
Sedi i na verzi The.Proposition.2005.BluRay.1080p.DTS.x264.dxva-EuReKA
4.5.2010 10:47 jezus300 odpovědět
bez fotografie
Thx
7.8.2008 11:57 peri odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na premiovém serveru je již nový způsob načítání imdb dat. Používá k tomu dva různé způsoby. Mělo by
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen