The Red Tent Part 1 (2014)

The Red Tent Part 1 Další název

The Red Tent 1x01

Uložil
SheppOne Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.1.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 590 Naposledy: 28.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 926 821 903 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Red.Tent.Part.1.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První část příběhu Díny, jediné dcery Jákoba, která vypráví příběh o původu dvanácti izraelských kmenů.

Poznámka k epizodě:
Bride-price - nevěděl jsem, jak to přeložit, tak jsem si vymyslel nové slovo: ženišné. Je to částka peněz, kterou musí ženich dát otci své nastávající, pokud si ji chce vzít za ženu. Dá se říct, že je to opak věna, ale nenašel jsem k tomu české slovo, tak jsem si ho vymyslel. Přijde mi, že nezní tak špatně. :-)
Kdybys vás napadlo něco jiného, napište mi to do komentářů.

Přečasy neplánuji, můžete se jich kdokoliv ujmout, jen bych poprosil neměnit obsah, díky.

Pokud se vám titulky líbí, neváhejte mi dát hlas nebo zanechte komentář, to vždycky potěší.
IMDB.com

Titulky The Red Tent Part 1 ke stažení

The Red Tent Part 1
926 821 903 B
Stáhnout v ZIP The Red Tent Part 1

Historie The Red Tent Part 1

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Red Tent Part 1

6.1.2026 19:26 Jafff odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Mám rád historické filmy, protože pokaždé se dozvím něco nového. Tentokrát jsem se dozvěděl, že "ženišné" nezní vůbec blbě, vysloví-li to král :-)
1.3.2015 18:27 posprom odpovědět
dik
21.1.2015 19:46 redmarx odpovědět
bez fotografie

reakce na 823926


Taky bych moc prosil o druhy dil, ono to treba vypada, ze ma zajem malo lidi, ale treba ja jeste nestahl titulky ani prvniho, protoze to chci pak zkouknout oboji najednou. (Kazdopadne uz predem dekuju.)
20.1.2015 20:31 michalss Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
super kdy bude 2 dil pls ?
uploader20.1.2015 14:40 SheppOne odpovědět

reakce na 823906


Ahoj, myslel jsem, že začnu s dvojkou o víkendu, ale překládal jsem něco jiného. Takže s druhým dílem začnu buď dnes, nebo zítra. Myslím, že do pondělí by to mělo být hotové. ;-)
20.1.2015 14:00 genosik1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.kdy bude 2?
18.1.2015 14:04 kvin odpovědět
bez fotografie

reakce na 822080


Děkuji mocx za překlad.
Tak to počkám na dvojku a pak to zkouknu najednou.
17.1.2015 9:34 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
16.1.2015 23:51 amazonak odpovědět
bez fotografie
ženišné :-D Dobrý ;-)
16.1.2015 20:57 23Anonimous23 odpovědět
bez fotografie
"věno" se dá použít i v tomto případě
uploader16.1.2015 12:09 SheppOne odpovědět

reakce na 822058


Díky, jsem rád, že se líbí :-)
uploader16.1.2015 10:00 SheppOne odpovědět

reakce na 822060


Je to jen dvoudílná minisérie, každá část má 85 minut. Na druhý díl se vrhne nejspíš o víkendu. ;-)
16.1.2015 8:43 kvin odpovědět
bez fotografie
Dotaz - kolik to má celkem dílů?
16.1.2015 8:42 jouda510 odpovědět
bez fotografie
dobrej histor.serial-díky za perfektní title
16.1.2015 8:02 Consolate odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
15.1.2015 21:55 papuliak odpovědět
bez fotografie
Vďaka ti
15.1.2015 20:09 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velké díky a poklona

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jaký ban?
Zdá se, že je to od vasabiho celé jen extrémní případ kohabitace. Nejspíš už dostal ban.
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)Možná je a možná konečně.
Děláte si prdel, nebo si hrajete schválně?
A vás je tam víc, že to píšeš v množném čísle?
Pokud nenapíšeš nic konkrétního, tak fakt netuším, co máš za problém. Opravdu by mě to zajímalo. Pom
Oba dva herečky. No krásně.
Můžeme to tlumočit, ale ty to stejně nepochopíš.
Co přesně jsem ti kdy udělal, že se chováš takhle a máš potřebu na mě takto útočit?
BAN, tak pojď.....
Za mě si mrdka falešná, Nástroj, nikdo. Odpad: Zkurvená AI...
Co tam máš ještě? Kámoši jak hrom, jsou Admin a TITULKOMAT- JEDNA OSOBA MOŽNÁ.
Titulky pro druhou sérii jsou na stránce wosir, sem to nahodím až někdy později.
Bylo by hezké mít titulky ke 2. sérii
Nebudu dávat titulky ven, dokud nebudu mít v ruce oficiální release a neověřím si, že vše dobře nese
Ano, bude. Přesný termín už teď nevím, ale někdy koncem února to tam má být.
Máš na to takmer 48 hodín. Ak stihneš nahrať titulky súbežne s ofiko, môže to byť 50/50, v rámci poč
Nevíte jestli to bude na Skyshowtime? Už to vyšlo na Peacock
Překlad mám hotový. Jen jsem se dnes dozvěděl, že budou i oficiální titulky, takže si nejsem jistý,
Sakra práce, tahle informace by se hodila dřív, už to mám přeložené :) Ale překlad byl poměrně jedno
titulky budou dostupné
Na warforum najdeš kompletně otitulkovaný seriál ve srovnatelný kvalitě, co je AMZN WEB-DL, takhle b