The Scarlet letter (2004)

The Scarlet letter Další název

Šarlatový dopis

Uložil
bez fotografie
Elfkam111 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.8.2005 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 473 Naposledy: 21.8.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: --- typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V originále Juhong Geulshi.
IMDB.com

Titulky The Scarlet letter ke stažení

The Scarlet letter (CD 1)
The Scarlet letter (CD 2)
Stáhnout v ZIP The Scarlet letter

Historie The Scarlet letter

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Scarlet letter

28.11.2019 15:19 Malai odpovědět
bez fotografie
Detaily k níže uvedenému releasu: 23,976 FPS, velikost 11564269594 (10,7) GB
28.11.2019 15:16 Malai odpovědět
bez fotografie
Klidně si, Elfkame111, titulky nahoď, já na tom zásluhu nemám. Děkuji za titulky. Nezasahoval jsem do překladu, pouze spojil v jeden srt soubor na verzi: The.Scarlet.Letter.2004.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

příloha The.Scarlet.Letter.2004.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.srt
18.6.2009 23:58 nokra odpovědět
bez fotografie
Pls, neslo by to nacasovat na verzi 2 CD
The.Scarlet.Letter.1995.WS.DVDRip.XviD-AEN

dikec :-)
31.7.2008 22:14 zombino odpovědět
bez fotografie
qwert: Pokud je to dvdrip, tak to bude stacit jen posunout, o kolik ti tohle nesedi?
4.9.2007 22:26 Bast odpovědět
bez fotografie
Sedí na verzi The.Scarlet.Letter.2004.DVDRip.XviD.CD1-GaMo.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....
Vieja.loca.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB