The Simpsons S27E10 (1989)

The Simpsons S27E10 Další název

Simpsnovi 27x10 The Girl Code 27/10

Uložil
KeeperX Hodnocení uloženo: 4.1.2016 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 354 Naposledy: 14.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 127 294 631 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S27E10.HDTV.x264-KILLERS[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The Simpsons S27E10
The Girl Code

Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz


Marge dá na sociální síť fotku Homera, která ho později stojí jeho místo v elektrárně, a tak Líza na žádost Marge napíše aplikaci, která dokáže předpovídat následky příspěvků na sociálních sítích.


Sedí na:
The.Simpsons.S27E10.HDTV.x264-KILLERS

Překlad v týmu: KeeperX a auter


Přečasování na WEB-DL: auter.
Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.


Užijte si titulky!

edna.cz/simpsons
IMDB.com

Titulky The Simpsons S27E10 ke stažení

The Simpsons S27E10 (CD 1) 127 294 631 B
Stáhnout v jednom archivu The Simpsons S27E10
Ostatní díly TV seriálu The Simpsons (sezóna 27)
titulky byly aktualizovány, naposled 5.1.2016 8:07, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S27E10

5.1.2016 (CD1) KeeperX  
4.1.2016 (CD1) KeeperX Původní verze

RECENZE The Simpsons S27E10

19.5.2016 18:58 MichalesaM odpovědět
Suprrrrr! Moc díky!
10.1.2016 21:34 Dagonius odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
7.1.2016 11:47 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Děkuji. :-)
5.1.2016 23:15 miravlak odpovědět
super,díky :-)
5.1.2016 21:19 masinak odpovědět
bez fotografie
thx:-)
uploader5.1.2016 19:36 KeeperX odpovědět

reakce na 930308


Appka tam zůstala schválně, i kvůli tomu jak to říká.
5.1.2016 15:22 MartinChr odpovědět

reakce na 930157


V nové verzi nemáte opravené:
- „e-maily“
- české uvozovky
- titulku 275
- v 371 je na druhém řádku mezera před „tak“
uploader4.1.2016 22:24 KeeperX odpovědět

reakce na 930148


Díky, doplním, opravím, dělal jsem dneska fakt narychlo.
4.1.2016 22:14 MartinChr odpovědět

reakce na 930148


*protekly
4.1.2016 21:51 totaljednorazovka odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce :-)
Dodatek, který nebrat jako kritiku -
v čase 4:22 není přeložená věta
v čase 14:12 chybí písmeno nakonci ("adoptovali jsme ps.") - píšu to, protože jsem se na tom bez audia seknul, co to vlastně je :-)
4.1.2016 21:47 MartinChr odpovědět
Snažil jsem se najít všechny chyby, je možné že mi některé protekla mezi prsty :-)

9 - Zhněte - Uhněte
17 - mít tu svoji ženu - spíš bych použil „mít tady svoji ženu.“
20 - nezkotroluje - nezkontroluje
26 - to sis - Smithers Homerovi v češtině vyká, tudíž - to jste si
29 - tě - to stejné - vás
31 - chybí „líbily“ - Moc se mi líbily ty koláže
60 - Taky, že čeká
67 - tady používáte anglické uvozovky místo českých, to stejné v 71, 81, 99, 136, 177, 178
74 - nepřeložené, mělo by to být něco jako „Hra se slovy je pro křížovkáře a Kazurinskyho“ - tady by bylo dobré za Kazurinskyho najít nějakou českou alternativu a hodit ho místo něj
101 - nekdy - nikdy
117 - kdy - co
131 - Řekl - Willie by v češtině nejspíš řekl „Řek'“
132 - piercingu - piercingů
136 - bez čárky před „tím“
138 - tvrdějí - tvrději
165 - přínosem - přínosný
170 - email je barva, správně je to „e-mail“, to stejné v 366
180 - brit - Brit
181 - Jmenujii - Jmenuji
190 - vyjímkou - výjimkou
213 - přidáš - nasdílíš
215 - Předpověd - Předpověď
240 - ps - psa
241 - Takže jsem šílená? - Takže já jsem ta šílená?
247 - nejelpší - nejlepší
257 - beznín - benzín
259 - ostatnimi - ostatními
268 - takto se píšou částky v angličtině, v češtině je to „1,99 dolaru“
275 - appka - konzistentnost - aplikace
285 - „Nemůžeš-“ - konzistentnost s 305, 318... - „Nemůžeš...“
309 - Hackovacého - Hackovacího
334 - Preferred shares. - „Prioritní akcie.“
338 - tvrdá - tough je v tomto případě spíš silná, navíc konzistentnost s 341
351 - počítačová - počítačový
353 - napíše - konzistentnost s 204, 207, 211... - nasdílí
358 - Homer, - oslovení - „Homere,“
371 - chybí čárka před „tak“
4.1.2016 20:39 Downpour odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-) :-)
4.1.2016 20:23 anur odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
4.1.2016 20:16 blablo7 odpovědět
Děkuju :-))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já na tebe chlebem, ty po mně trpas- (vidra zatrolenej), ty po mně kamenem. To bude ono.
Díky mocpředem dík moc
namočím trpaslíka do sklenice s medem a vytáhnu ho celýho zechcanýho
Aha, pořádně jsem nečet první větu. V jistým kontextu by to mohlo být i "Přijdu si pro pohlazení, di
Nic pro tebe není dost dobré. Cokoliv udělám je podle tebe špatně. Prostě si nevyberu. :)
Veci, co delam, nejsou pro tebe dost dobre. Dam ruku do sklenice s medem, vyjdou z toho chcanky. Nic
Kdybych měl trpaslíka, tak mi vyroste. (třeba)
@mevrt áno áno, nevšimol som si ten tvoj koment..
Preložil by som to nejak v tomto zmysle: Moja snaha vyjde navnivoč. Po česky ti to neviem povedať :D
Na co sáhnu, to podělám.
Lámu si s tím hlavu a nechápu, co tím chce říct. Jde mi o prostřední větu a ruku v medu. :) Díky.
T
Miluju Tě!:Ddrzim palce !nemuzu se dockat
Mary.Queen.Of.Scots.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO ;-)
Také prosím :-).Super zpráva, díííííík
Držím palec a děkuju za vynaložený čas u překladu. Na film se těším
Úžasná zpráva!! Díky moc za takové rozhodnutí!
Paráda, děkuji moc :-)
till I bid this
world goodbye.

---konec, jsem sakra nezvládl copy paste :)
I'm going far beyond the sky
I'm gonna shout and sing
till the heavens ring,
Přezpíváte mi prosím někdo tyhle gospelový zpívánky? :) Dík

I'm gonna take a trip,
on that old g
@lukascoolarik - radšej si počkáme na kvalitu, ako by sa do toho pustil niekto, kto nemá s prekladom
Vyšla druhá série, tak zkusím požádat :)
Jéééj, tak teď jsi mi udělal velkou radost :) Už jsem ze zoufalství si říkala, že to budu sledovat s
Tohle by bylo super mit prelozene :)
To je úžasná zpráva! Děkuju moc a moc. Zkusím taky přispět, děkuju za odkaz na tu možnost. :) Držím
Velice děkuji za překlad z roku 2013 a bude se těšit na titulky verze L.P. 2018.