The Simpsons S27E17 (1989)

The Simpsons S27E17 Další název

Simpsnovi 27x17 The Burns Cage 27/17

Uložil
KeeperX Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.4.2016 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 001 Naposledy: 3.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 133 277 844 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S27E17.HDTV.x264-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The Simpsons 27x17
The Burns Cage

Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz

Simpsonovi dohodí Smithersovi přítele, aby nebyl na Homera moc tvrdý v práci a Waylon na chvíli opouští elektrárnu. Ve škole se pak odehraje hra na motivy filmu Casablanca.


Sedí na:
The.Simpsons.S27E17.HDTV.x264-FUM[ettv], FLEET

Překlad v týmu: KeeperX, auter
Korekce: Martin Chrástek
martinovycestiny.cz

Přečasování na WEB-DL: auter.
Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.


Užijte si titulky!

edna.cz/simpsons
IMDB.com

Titulky The Simpsons S27E17 ke stažení

The Simpsons S27E17 (CD 1) 133 277 844 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S27E17
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 27)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.4.2016 16:49, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S27E17

17.4.2016 (CD1) KeeperX  
4.4.2016 (CD1) KeeperX  
4.4.2016 (CD1) KeeperX Původní verze

RECENZE The Simpsons S27E17

12.6.2016 9:42 Niloko odpovědět
bez fotografie
Diky
18.4.2016 15:38 MartinChr odpovědět

reakce na 960170


Nová funkční verze titulků byla nahrána :-)
11.4.2016 16:45 Hasic odpovědět
bez fotografie
U 131 "titulku" není čas. Proto to hází u MPC chybu. Stačí oba řádky odmazat nebo doplnit čas.
11.4.2016 2:10 subneeder odpovědět
bez fotografie
z nejakyho duvodu nefunguji
9.4.2016 11:10 jirkaznebe odpovědět
bez fotografie
Díky, ceníme si toho! :-)
8.4.2016 9:01 Dagonius odpovědět
bez fotografie
Dikes! ;-)
5.4.2016 19:50 mrDallby odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
5.4.2016 15:22 dejv997 odpovědět
Díky! :-)
4.4.2016 22:05 Eddygordo1 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
4.4.2016 20:04 psycho8888 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
4.4.2016 16:49 nelinek69 odpovědět
bez fotografie
děkuji:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Fast.And.Furious.9.The.Fast.Saga.2021.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-EVO

stazeno a len si poc
Velké díky, už se těším!
Přečasy nedělám. Někdy ale titulky na WEB-DL a Blu-Ray jsou vzájemně kompatibilní. Snad tomu tak bud
funguje pořád stejně. je to věc v řešení.
1) žádáš o schválení titulků k filmu, kdy ve frontě na sc
Moc dekuji ze to prekladas muzes uvest do popisku na jakou verzi dekuji :)
Jak prosím funguje nové schvalování? Použil jsem dle instrukcí kontaktní formulář a zřejmě už asi ne
Dobrý večer, prosím Vás ako tu funguje to nahrávanie tituliek, poprípade ako dlho im zvyčajne trvá p
Je zbytečné ten upload hrotit :)
Pokud vím, byl jsi mezi několika jedinci, kteří dostali možnost no
nevím, co je "viz. rip SRITE". mám pocit, že všichni to dělají pro ostatní, to je tak nějak smysl té
Ano, tvořím. Taky to bere spousty času a energie. Nehážu to tam tupě, jako někdo. Viz. rip SRITE atd
Moc děkuji za překlad. Chci se zeptat koukal jsem, že u druhé části ještě není Blu-Ray budeš pak pro
upřímně, pochybuju, že ti někdo něco mazal. nejspíš jsi použil jedno z pár slov, které jsou na black
Bohužel ne v blízké době. Mám úplně jiné filmy vyhlídnuté na překlad, kterým se chci věnovat přednos
Upřímně, smazali jste mi odpověď, nebo možná chyba. Nemám energii to zde znova psát. A čas od času n
Pokusí se to někdo přeložit ? děkujiOmlouvám se, ale chvilku to ještě potrvá.
Přeložil bys pak prosím tě i Batman: Death in the Family? Jinak moc díky za překlad :)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :-)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :)
Ujme se toho někdo jiný?
Našel by se ochotný překladatel který by to přeložil? Děkuji.
co přesně máš teď prosím za problém? proč to kryptografické vyjadřování, kdy ani nereaguješ na dané
Tahle odpověď mi nedala vůbec nic. Nahrál jsem zde přes 6. tisíc titulků, a připadá mi to, jako bych
Velikost byla odebrána záměrně, stejně jako možnost více CD nebo formát .sub. Právě pro svoji zastar
zdrojové en titulky
Zdravím. Včera jsem nahrával přes nový upload, a chyběla mi možnost napsat velikost audiovizuálního
Přeložil by to někdo prosím?s HC titulkys HC titulky
Nebo release s HC en titulky na neholandské pasáže