RECENZE The Stanford Prison Experiment |
10.4.2016 22:13 m-kk83 |
odpovědět |
Děkuji za titulky
|
6.1.2016 17:50 peters951 |
odpovědět |
Dik, sedi na The.Stanford.Prison.Experiment.2015.1080p.BluRay.x264.[YTS.AG]
|
26.12.2015 18:03 barosp |
odpovědět |
|
21.12.2015 15:01 Vladi66 |
odpovědět |
|
7.12.2015 18:00 edrik |
odpovědět |
Sedí i na The.Stanford.Prison.Experiment.2015.1080p.BluRay.x264.DTS-JYK
Děkuji
|
6.12.2015 1:02 Meaky |
odpovědět |
Vďaka sedí aj na The.Stanford.Prison.Experiment.2015.720p.BluRay.x264.VPPV alias YIFY
|
2.12.2015 22:16 SestraJoy |
odpovědět |
|
1.12.2015 17:13 Katie008 |
odpovědět |
Děkuji
|
28.11.2015 5:25 4ceratops |
odpovědět |
|
22.11.2015 19:24 kožis |
odpovědět |
|
20.11.2015 23:25 acerman |
odpovědět |
Sedi /The.Stanford.Prison.Experiment.2015.1080p.BluRay.X264-MZABI.
THX
|
20.11.2015 19:12 WeriCZ |
odpovědět |
Díky! Sedí i na: The.Stanford.Prison.Experiment.2015.LIMITED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
|
20.11.2015 10:44 UniCorn |
odpovědět |
reakce na 915278
Tak mi to nedalo a ty citoslovce odstranim. Kazdopadne diky.
|
20.11.2015 10:31 UniCorn |
odpovědět |
reakce na 915278
Diky za komentar. Chyba opravena. S citoslovci se polepsim.
|
20.11.2015 10:28 UniCorn |
odpovědět |
reakce na 915277
Podle me, ano. Ale ted (jsem v praci) to nemuzu overit.
|
20.11.2015 10:28 mi11os |
odpovědět |
Díky za titulky. Zhruba v 6:30 min, máš drsný překlep, kde místo "..fyzicky.." máš "psychicky útočit na vězně..". A škoda těch vložených citoslovcí, to mě fakt děsně sralo...
|
20.11.2015 8:51 Lukasicek |
odpovědět |
Díkec
|
20.11.2015 8:36 illy |
odpovědět |
|
20.11.2015 7:14 UniCorn |
odpovědět |
reakce na 915224
Aha. Tady ji mame beru si k srdci.
|
20.11.2015 0:01 DavidKruz |
odpovědět |
UniCorn: Preklad samotný je celkom v poriadku. Najviac mi ale bijú do očí použité citoslovcia ("uh", "um", "mm-hmm", "wow", "huh"), ktoré v preklade nemajú čo robiť. ___ Schválne si tuto nájdi titulky vytiahnuté priamo z DVD/Blu-ray nosiča, či ich budú obsahovať...
|
19.11.2015 23:14 aiqau |
odpovědět |
|
19.11.2015 23:03 Dedikcom |
odpovědět |
|
|