The Tudors S01E06 (2007)

The Tudors S01E06 Další název

Tudorovci 1/6

Uložil
bez fotografie
tatevik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.11.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 253 Naposledy: 26.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro the.tudors.106.hdtv.xvid.notv.[VTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
ahojte, ak by ste si niekto nasli cas, tak by som vas len poprosila, ci by ste to nemohli niekto este upravit. Casovo to nie je take zle,ale ta diakritika mi nesla nastavit. Su to moje prve titulky, tak nebudte moc kriticki prosim. Cafte
IMDB.com

Titulky The Tudors S01E06 ke stažení

The Tudors S01E06
Stáhnout v ZIP The Tudors S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Tudors (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.11.2007 23:30, historii můžete zobrazit

Historie The Tudors S01E06

20.11.2007 (CD1) tatevik The Tudors s01e06
Opravená gramatika, diakritika
20.11.2007 (CD1) tatevik Původní verze

RECENZE The Tudors S01E06

21.11.2007 23:12 avercak odpovědět
bez fotografie
Díky vám oboum!
21.11.2007 19:25 Anuris odpovědět
bez fotografie
Ja prave tiez neuznavam tu predbiehaciu ideologiu, a preto som sa aj ozval. Samozrejme, ze na preklad The Tudors nemam ziadny patent a titulky k nim moze urobit hocikto, akurat mi to prislo take neseriozne - len tak urobit 6. diel, ked ja uz som urobil prvych 5 a kedze som nikde neohlasil koniec, tak zrejme (tym padom zbytocne) pracujem aj na dalsom... Obzvlast ked doteraz polroka neexistovali titulky ziadne a evidentne to nikoho nejak prilis netrapilo. Ak si si len chcela na svojom oblubenom seriali skusit ake to je prekladat, tak ok, ale casto sa prave stava, ze sa znicohonic objavia ludia, ktori bez akehokolvek respektu k praci a usiliu druhych, z toho prekladaniu zacnu (castokrat za cenu kvality) robit nejake hlupe sutaze o to kto skor vyda svoju verziu a bude mat vacsi pocet stiahnuti. Sorry ak som teda mozno zareagoval trochu ostrejsie, ale snad uz teraz chapes preco. Keby si aspon dala vediet a pripadne sme sa nejak dohodli, ze ty urobis ten diel a ja ten, tak ok, ale takto ma to tak trochu nastvalo. V kazdom pripade, ako som povedal, to prekladanie ti ide, takze sa nenechaj odradit... len nabuduce si vyber nieco co nema prekladatela, prip. ak ma, tak sa s nim najprv dopredu dohodni... ;-)
uploader21.11.2007 15:28 tatevik odpovědět
bez fotografie
No ahojcek, ja som to vobec neprekladala s tym, aby som sa s niekym pretekala,a vobec nerozumiem tejto ideologii. Pozeram ten serial, mam ho rada, tak som ti iba skusila prelozit a kedze som to uz mala, tak som to sem zavesila a vobec nie s umyslom sutazit a uz vobec nie s tebou.Kludne prekladaj titulky k The Tudors.A inak dakujeme za tych 5 k predoslym dielom.Nemusis hned reagovat tak, ze ta tu chce niekto v niecom predbehnut
21.11.2007 12:49 Anuris odpovědět
bez fotografie
Ahoj, je fajn, ze si zacala prekladat titulky a com som si to zbezne pozrel, tak mozem povedat, ze ti to rozhodne ide, ale preco preboha prave The Tudors, ktorych uz prekladam ja? Doteraz polroka neexistovali titulky ziadne a teraz sa tu budeme pretekat o to kto to urobi skor a lepsie? Nie je dost inych serialov a filmov, ktore by si zasluzili zdatneho prekladatela? Clovek ma na praci aj ine veci nez prekaldat titulky, ktore sam nepotrebuje, a ak to ma este robit aj duplicitne v tom istom jazyku a v nejakom casovom strese, tak to asi naozaj nema moc zmysel... Ak si to chces doprekladat a mas cas urobit to rychlejsie ako ja, tak prosim - daj vediet, ja este opublikujem svoju verziu k 1x06 a zbytok je na tebe... ak sa medzicasom nenajde nejaky dalsi sikula, ktory ta predbehne...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,superMám to v plánu, brzy se do toho pustím.prosim o titulky, vdaka