The Vampire Diaries S06E04 (2009)

The Vampire Diaries S06E04 Další název

Upírí deníky6/4

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.10.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 512 Naposledy: 29.9.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 232 732 528 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL & 720p.HDTV.x264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: phoebess & xtomas252 & rebarborka
Korekce: Anetka888

A máme tu další zajímavý díl.
Kdo v něm podle vás umře? Schválně, jestli se trefíte, bude to šokující. :-D

Dobře se bavte.
Další přečasy uděláme sami.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky The Vampire Diaries S06E04 ke stažení

The Vampire Diaries S06E04 (CD 1)
232 732 528 B
Stáhnout v ZIP The Vampire Diaries S06E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Vampire Diaries (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Vampire Diaries S06E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Vampire Diaries S06E04

31.10.2014 21:22 MonynaB odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
29.10.2014 18:52 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
27.10.2014 17:02 Jc001 odpovědět
bez fotografie
Thanks
26.10.2014 21:04 lenicatko odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
26.10.2014 8:29 hlivojeda odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
25.10.2014 21:11 absoluto odpovědět
bez fotografie
díky
25.10.2014 15:12 _Lucyka_ odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme :-)
25.10.2014 10:37 zuzu.22 odpovědět
bez fotografie
Dakujeme :-) Ste super :-)
25.10.2014 9:39 Mikutka odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
25.10.2014 9:31 kvakkv odpovědět
Díky :-)
25.10.2014 9:02 tool11 odpovědět
bez fotografie
Super. Díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Byl bych vděčný za překlad, kinoryp už nahradil 6 gigový ful hd rip.
Ok.
Dodělám to až o víkendu. Zítra jedu na tři dny na služebku do Německa.
díky
Tyhle informace tady dává hodně speedy.mail. Ale ne u všeho se to ví dopředu, no.
Sekce požadavků je v podstatě taková anketa. Blbý je, že požadavek po dvou měsících zmizí a lidi už
Popravdě, nějak se do toho nemůžu teď zažrat, zkoukla jsem po večerech celou první sérii Das Rad der
Jo a takové informace by se tady měly vyskytovat. Takže díky za info a budu směřovat svou pozornost
Můj náhled, nápad... Já bych třeba jako překladatel uvítala kromě požadavků i nějakým způsobem zadat
Vopred veľká vďaka.Super, díky moc ;-)Super, děkujeme. ❤️Gods.Country.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Among.the.Living.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM
Taky bych se přidal s velikánskou prosbou.Velké díky.děkujiJo, to nebylo na tebe.Já nic takového nepsala.
Možná by byl přeloženej jinej v tý době, ale zase je otázka, jestli by překladatele lákal známej nov
Moc teda nevidím logiku v tom, že by nějakej film byl přeloženej teď, kdyby se jinej před měsícem a
No vidíš, jak to pěkně jde. :-D
Pokud je možnost zadávání požadavků na filmy, které budou mít ofici
Já se jen snažím poukázat na to, že vaše krátkodobá řešení a nedostatek taktickýho uvažování vás pom
Od překladatele to fakt nepůsobí dobře. Kdybys byl nějaký uživatel, tak mávnu rukou... jako třeba n
Ano, ale dá se to přeci napsat normálně a na úrovni, ne?
A ta má reakce, ať to přeloží on, bylo po
Takže tebe uráží výraz "uřvané děcko". Tvl, co se to děje? Ty děcka dneska nic nevydrží:)
a pokud chceš reakci na tom, co tam psal, tak to s tím vydupáváním řekl pravdu. přesně proto vzniklo
Hele, já chápu, že si někdo chce překládat, co ho baví. A samozřejmě se častokrát stalo, že někdo ně
Patří to do tohoto vlákna, protože jsem napsala "Co to zase plácáš" a napsala jsem to, protože je to


 


Zavřít reklamu