The Vampire Diaries S06E22 (2009)

The Vampire Diaries S06E22 Další název

Upíří deníky6/22

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.5.2015 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 223 Naposledy: 6.7.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 695 740 245 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Uvařte si kafe, spolykejte guaranu, dejte si elektrošoky, máme tu poslední díl šesté série, který je tím nejospalejším dílem vůbec, bez menší vzpruhy tento snoozefest v jednom tahu určitě nedáte. Tento díl také bohužel značí dva velké odchody - prvním z jich je Dobrevka, ale koho to zajímá, a druhým z nich je naše korektorka Anetka888, která bohužel už nebude moct své povinnosti korektorky plnit, a tak budeme nuceni pokračovat bez ní. Snad se vám bude díl líbit více než nám, užijte si pauzu a zase na podzím u další série.

Překlad: phoebess, xtomas252 & rebarborka
Korekce: Anetka888§

Dobře se bavte.
Další přečasy uděláme sami.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky The Vampire Diaries S06E22 ke stažení

The Vampire Diaries S06E22 (CD 1)
1 695 740 245 B
Stáhnout v ZIP The Vampire Diaries S06E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Vampire Diaries (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Vampire Diaries S06E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Vampire Diaries S06E22

19.5.2015 17:18 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Díky za vše.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Já neřeším češtinu nebo slovenštinu, za oba jazyky v titulcích jsem moc vděčný. Udělal jsem chybu v
Díky, že někdo překládá četl jsem o tomhle případu a prý si i pochvalovali televizní minisérii asi
No hejt a titulky určitě zištnou, ale divím se že to opravdu nějaký čech nepřekládá už dlouho ? ( ji
Jde ti to celkem rychle určitě mrknu :) Jon Bernthal je můj oblíbený herec ( od dob twd)
Opravdu u některých filmů by mi to tolik nevadilo, i když slovenčině tolik úplně nerozumím a je mi c
Nechci říkat zbytečnej film ale zase se prý dle hollywood vs facts, skutečně držel dost předlohy vče
Taky nechci "nadávat" lidem co se vyžívají v podobných odpadech ale díky zy tip^^
Gods.Creatures.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Ahoj, ano, pokracuji v prekladu druhe serie, tak jak jsem delal i prvni.
ja už radši nic neřikám :-) ten In Isolation taky vypadá dobře .... 100 lidí, 100 chutí :-)
Nebudu zde hanit tenhle kousek, uvidíš sám, jak píšeš, ale bojuj za to, ať Ti někdo přeloží ten In I
No to je pravda že trailery mají lidi nalákat, jestli je film blbost, tak to zjistím až to uvidím ..
Trailer je super vždy - dokonce se v něm ukazují i záběry, které z filmu vystřihli. Nějak ty lidi na
OK ...
Už jsem ho viděl, naštěstí jsou k “eskymáčtině” titulky.
Díky, že se už tak dlouho snažíš :-).Juknu na to, díky za tip.Děkuji za překlad :)
Naprostá pecka, skvělý výběr... Děkuji, už se těším..
Jo tak, díky :)Breaking.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.srt
Délka 02:07:30 FPS 24. To bude nejspíš sedět na vše.
Tady Netflix ENG titulky. Koukneš jestli jsou stejné?
No by bylo luxusní.... Film je třeba na fialovým úložišti.... O filmu se téměř neví a trailer je sup
Ano, jen mám spoustu jiných věcí na práci...
Což není ani 1000. To de.Ku dnešku 981 epizód...Asi ze o víkendu bych se k tomu dostal?
Má to nejvíc žádostí, také prosím o překlad.
Doplněno do infa.

Ono já měl problém to sehnat, je to překlad na přání. V té době toho moc nebylo


 


Zavřít reklamu