The Walking Dead S03E06 (2010)

The Walking Dead S03E06 Další název

Hounded 3/6

Uložil
bez fotografie
ACIN Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.11.2012 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 127 Naposledy: 22.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 431 307 148 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ASAP, AFG, IMMERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si titulky ;-)
Nepřeji si nahrávání na jiné servery.
Přečasy zajistím sama.

www.tvguru.cz/acin
IMDB.com

Trailer The Walking Dead S03E06

Titulky The Walking Dead S03E06 ke stažení

The Walking Dead S03E06
431 307 148 B
Stáhnout v ZIP The Walking Dead S03E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.11.2012 17:08, historii můžete zobrazit

Historie The Walking Dead S03E06

21.11.2012 (CD1) ACIN  
19.11.2012 (CD1) ACIN korekce- Denis K.
19.11.2012 (CD1) ACIN Původní verze

RECENZE The Walking Dead S03E06

13.2.2015 15:33 Pernhia odpovědět
bez fotografie
dyky
17.12.2013 0:07 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
7.7.2013 15:47 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
22.2.2013 14:00 Foton odpovědět
bez fotografie
diky moc
11.2.2013 17:46 martzin odpovědět
bez fotografie
Jsi Král.... :-P
7.1.2013 19:01 Boryvan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!
5.12.2012 22:30 bobes23 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
21.11.2012 19:31 lachy66 odpovědět
bez fotografie
Díky za Tvoje titulky k seriálu.je to super.
21.11.2012 18:47 hanca91 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader21.11.2012 17:09 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 559466


Díky za postřehy :-)
21.11.2012 16:43 Markus618 odpovědět
bez fotografie
Díky, tady jsou chyby co jsem našel:
7:17 "Neutíká, je na lovu/loví" "Tak jako my..."
7:58 "...not gonna tell you how to run your town." tedy "Nebudu ti říkat, jak řídit/vést tvoje město"
11:06 "There's even a bow you can use." - "Je tu dokonce i luk, který si můžeš vzít/použít" a ne, že jenom luk je k dispozici.
15:34 "To je něco v čem jsem dnes hodně dobrý" (v sezení)
20:48 bych poupravil na "Líbili se mi ty souboje" "Nelíbí se mi to, že se mi líbily" "Ale líbily"
21:18 "Stejně jako jsi zůstala tady, abys mi to řekla"
26:27 tam mluví o tom psovi, že prohrál souboj se stromem, ne o sobě :-D
27:32 "Prostě mi říkej Phillipe, jo?" nebo tak něco...
37:58 Myslím, že něco ve smyslu "Řekneš historku o tom jak se výprava pro zásoby pokazila..."
21.11.2012 12:31 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Dík za rychlost a kvalitu!!
21.11.2012 1:21 ryanna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
20.11.2012 23:44 letkvar odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka.
20.11.2012 22:54 toracmichal odpovědět
bez fotografie
SPOKOJENOST.CZ :-) Díky mooc
20.11.2012 21:28 Joshua28 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky!
20.11.2012 19:16 holohlav odpovědět
bez fotografie

reakce na 559103


Moc děkuji :-)
20.11.2012 18:03 Matros20 odpovědět
bez fotografie
Díky
20.11.2012 13:36 branik33 odpovědět
bez fotografie
Vdaka!!!
20.11.2012 8:21 roland2 odpovědět
bez fotografie
dikes
20.11.2012 2:14 danksiooo odpovědět
bez fotografie
milujem vás za ten preklad :P človek sa môže tešiť po celom týždni len na jediné :-)
20.11.2012 0:32 slicker odpovědět
bez fotografie
Díky
20.11.2012 0:03 nekurak odpovědět
bez fotografie
Super, díky :-)
19.11.2012 22:42 Skimer odpovědět
bez fotografie

reakce na 558837


ok, díky za info počkám až se ukážou na normálních stránkách
19.11.2012 22:42 ejancar odpovědět
bez fotografie
Bomba, moc díky!!
uploader19.11.2012 22:06 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 558828


Měly by být na premiu, teď nám trošku zlobí připojení ke stránkám, takže to tam nejde nahrát, ale doufám, že to zachvíli půjde :-)
19.11.2012 21:56 Skimer odpovědět
bez fotografie

reakce na 558822


Díky moc :-)
uploader19.11.2012 21:51 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 558815


Pracuju na něm, pořád nejsou eng titulky s časováním WEB-DL, takže to dělám podle filmu. Ale za chvíli by to mělo být. :-)
19.11.2012 21:45 Skimer odpovědět
bez fotografie
chtěl bych se zeptat jestli bude přečas na The.Walking.Dead.S03E06.Hounded.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264.mkw
Díky
19.11.2012 21:44 AndreaLee odpovědět
ĎAKUJEM !!!!!!
19.11.2012 21:39 Saladin odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
19.11.2012 21:22 roots_tt odpovědět
bez fotografie
Díky
19.11.2012 20:56 e-zen odpovědět
bez fotografie
super fast, diky
19.11.2012 20:54 dejffet odpovědět
bez fotografie
Palec nahoru!!!
19.11.2012 20:50 SanjiII odpovědět
Ďakujem za titulky ;-).
19.11.2012 20:44 jagoslavista11 odpovědět
bez fotografie
Supeeeeeer :-) Thanks :-)
19.11.2012 20:36 Justanoname odpovědět
bez fotografie
ďakujem to je to prečo milujem pondelky :-D
uploader19.11.2012 20:30 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 558765


Už budou jen dva díly, dále bude pokračovat až na jaře :-(
uploader19.11.2012 20:28 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 558765


Dneska visely delší dobu na premiu... proto jsou tu tak pozdě. Jinak byly ke stažení už od 11.30
19.11.2012 20:25 misi79 odpovědět
bez fotografie
waw dakujeeeeeeeeeeeem
19.11.2012 20:25 mimio odpovědět
bez fotografie
ďakujem moc už som sa bal že dnes nebudu to by som neprežil suprový serial dufam že nikdy neskončí :-)
19.11.2012 20:24 Gabush3nka odpovědět
bez fotografie
Super, díky :-)
19.11.2012 20:23 Marta6977 odpovědět
bez fotografie
Perfektni diky za rychlost
19.11.2012 20:21 LostSpirit odpovědět
bez fotografie
uzasna rychlost, klobuk dole
19.11.2012 20:12 pavko22 odpovědět
bez fotografie
Skvela rychlost.Dekuju
19.11.2012 20:07 Skeletcz odpovědět
bez fotografie
Vskutku pusobive. Dekuji
19.11.2012 20:05 titulkytitulky22 odpovědět
bez fotografie
Dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji