The Walking Dead S04E02 (2010)

The Walking Dead S04E02 Další název

Živí mrtví 04x02- Infected 4/2

Uložil
bez fotografie
ACIN Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.10.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 548 Naposledy: 28.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 371 559 538 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A máme tu další díl :-)

Nepřeji si nahrávání na jiné servery.
Přečasy zajistím sama.
Chyby poprosím do komentářů, ať je můžu opravit.

Navštivte také FANWEB: tvguru.cz
www.tvguru.cz/acin
IMDB.com

Trailer The Walking Dead S04E02

Titulky The Walking Dead S04E02 ke stažení

The Walking Dead S04E02
1 371 559 538 B
Stáhnout v ZIP The Walking Dead S04E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Walking Dead S04E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead S04E02

21.10.2013 22:34 Roger16 odpovědět
bez fotografie
Škoda že je to iba AAC zvuk :-(
uploader21.10.2013 20:51 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 675782


Díky za vyřízení :-)
21.10.2013 20:14 mr.jelen odpovědět
bez fotografie
byl by mozny precas na The.Walking.Dead.S04E02.720p.HDTV.x264-2HD?
dekuji
21.10.2013 16:55 jandivis odpovědět
Díky.
21.10.2013 16:49 nurbadian odpovědět
bez fotografie
dakujem
21.10.2013 16:29 kardinal_emilius odpovědět
bez fotografie
Dakujem !!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679


 


Zavřít reklamu