The Walking Dead S06E15 (2010)

The Walking Dead S06E15 Další název

Živí mrtví S06E15 6/15

Uložil
Xavik6 Hodnocení uloženo: 28.3.2016 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 2 051 Naposledy: 18.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 577 872 834 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Walking.Dead.S06E15.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložil Xavik.

Titulky sedí na verze:
The.Walking.Dead.S06E15.HDTV.x264-KILLERS
The.Walking.Dead.S06E15.1080p.HDTV.X264-DIMENSION

Více na edna.cz/walking-dead/

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Titulky The Walking Dead S06E15 ke stažení

The Walking Dead S06E15 (CD 1) 577 872 834 B
Stáhnout v jednom archivu The Walking Dead S06E15
Ostatní díly TV seriálu The Walking Dead (sezóna 6)
titulky byly aktualizovány, naposled 24.4.2016 19:49, historii můžete zobrazit

Historie The Walking Dead S06E15

24.4.2016 (CD1) Xavik6  
28.3.2016 (CD1) Xavik6 Původní verze

RECENZE The Walking Dead S06E15

13.6.2016 1:38 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
6.5.2016 10:28 Foton odpovědět
bez fotografie
dekuju
30.3.2016 20:41 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
30.3.2016 20:24 Doctor2012 odpovědět
bez fotografie
Vrelá vďaka.
29.3.2016 20:16 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
29.3.2016 14:55 bambus100 odpovědět
bez fotografie
:-)Vdaka :-)
29.3.2016 11:39 220361 odpovědět
bez fotografie
diky
28.3.2016 22:37 davca333 odpovědět
bez fotografie
Díky :-) :*
28.3.2016 22:27 memaris Prémiový uživatel odpovědět
MNOHOKRÁTE DĚKUJI!! s úctou))
28.3.2016 22:16 monete1 odpovědět
bez fotografie
Dakujem, prajem pekny Velkonocny pondelok :-)
28.3.2016 20:05 drink2k odpovědět
bez fotografie
dekuji za titule

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak isto prosím o titulky!Díky za info, jdu pohledat :-)
Pokud me zrak nesali, tak v rozpracovanych to mame zapsane oba dva. SK i CZ preklad. Nevim, co na to
ahoj,
FormatFactory to vie,ale len "natvrdo" nie som si isty,ci sa to da aj vlozenim do nejakeho ko
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!