Timeless S01E01 (2016)

Timeless S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
sylek1 Hodnocení uloženo: 5.10.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 145 Naposledy: 15.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 868 379 704 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Timeless.S01E01.1080p.HDTV.x264-BAJSKORV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: channina
Přečas: sylek1

cwzone.cz
IMDB.com

Titulky Timeless S01E01 ke stažení

Timeless S01E01 (CD 1) 2 868 379 704 B
Stáhnout v jednom archivu Timeless S01E01
Ostatní díly TV seriálu Timeless (sezóna 1)

Historie Timeless S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Timeless S01E01

uploader5.10.2016 22:03 sylek1 odpovědět

reakce na 1005876


To máš pravdu, na WEB-DL verzi musíš stáhnout totiž jiný přečas.
http://www.titulky.com/Timeless-S01E01-277251.htm
5.10.2016 17:24 takybos odpovědět
bez fotografie
Beru zpět.
5.10.2016 17:21 takybos odpovědět
bez fotografie
Bude přečas na web-dl? Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
hm, budu vobec este dneska ? :D lebo som uz nedockavy, snazim sa vyhybat spoilerom :) :D
nějaký update na titulky?Souhlasím, dokument vypadá luxusně :)
LordWrait nahral ďalší preklad. To je tu nejaká súťaž, že "koľko ľudí stihne preložiť prvú časť druh
Ale to už bolo. :-)Můžeš tady nechat nějaké info plz?Píše, že až v sobotu dopoledne :)Taky už se na ně těším :)A už to bude? :D :DKedy budú titulky?už se těším
zdravím, rád bych poprosil o přidání. Nikde na netu jsem neviděl, že by to někde bylo. Klidně pošlu
Byl by někdo ochotný přeložit tenhle film, jako památku na S. Conneryho?
Velice se těším na titulky, mimochodem budu dneska? Díky za odpověď. Tvá práce s překladem je excele
Prosím o překlad
Moc se těšíme na kvalitní titulky od Kratose :) Ať jde práce od ruky :)
předem moc děkuji za titulky Kratos91 k celé sérii .Vážím si tvé prace tvé překlady jsou kvalitní a
teda valis ....radost pohledet :-D Diky
tiez som si vsimol ze na sktorrent uz niekto dal s cz titulkami :) ale pockam si na verziu od Kratos
Jo ták, Rogerův obrat si půjčuju často a modifikuju si ho dle libosti :)
Také já moc děkuji za perfektní a rychlý překlad I. řady. Prosím, uvažuješ i o II. a III. řadě? Díky
Prosím o překlad. Nightlife.2020.German.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
vďaka
"Cihla do titulkové zdi", to je přece jak od Rogera Waterse :-)
Prosim o titulky k tomuto filmu. Ďakujem pekne
Přeložil by to někdo?
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
pozrite sa na Sk.torrent.