Tinker Bell and The Pirate Fairy (2014)

Tinker Bell and The Pirate Fairy Další název

The Pirate Fairy

Uložil
bez fotografie
Thermopolis Hodnocení uloženo: 27.3.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 603 Naposledy: 29.3.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 723 470 343 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Pirate.Fairy.2014.720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Toto jsou mé první titulky, takže za případné chyby a nedostatky se omlouvám.
Neuploadujte mé titulky na jiné servery.
Přečasy udělám sám -> do komentářů. Děkuji.
IMDB.com

Titulky Tinker Bell and The Pirate Fairy ke stažení

Tinker Bell and The Pirate Fairy (CD 1) 723 470 343 B
Stáhnout v jednom archivu Tinker Bell and The Pirate Fairy
titulky byly aktualizovány, naposled 5.4.2014 22:16, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Tinker Bell and The Pirate Fairy

5.4.2014 (CD1) Thermopolis  
3.4.2014 (CD1) Thermopolis Oprava chyb na upozornění od Darth_Hawk
27.3.2014 (CD1) Thermopolis Původní verze

RECENZE Tinker Bell and The Pirate Fairy

12.10.2014 19:18 spita2 odpovědět
bez fotografie
vdaka
30.8.2014 20:46 zabiak187 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.8.2014 9:27 zelena-3-7-9 odpovědět
bez fotografie
Sedí na The.Pirate.Fairy.2014.BRRip.XviD-AQOS
13.7.2014 14:28 psajko odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
14.4.2014 16:45 devil4 odpovědět
bez fotografie
Vďaka =)
13.4.2014 9:40 efvendy odpovědět
Díky
12.4.2014 21:04 Darth_Hawk odpovědět
bez fotografie

reakce na 734031


@PredatorV: oficiální název dle IMDB je pouze The Pirate Fairy, Tinkerbell na začátku je pouze pracovní název nebo překlad na csfd.cz, Zvonilka a piráti, takže uploader ten název titulků měl správně!
6.4.2014 15:22 Mike SG-1 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na The.Pirate.Fairy.2014.720p.BRRIP.x264.AC3.TiTAN
6.4.2014 10:55 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
pasuje také i na Tinker.Bell.And.The.Pirate.Fairy.2014.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD
5.4.2014 15:17 Robas Prémiový uživatel odpovědět
Jenom bych rád podotkl, že v tomhle případě neznamená spojení se slovem TOAST to, že má někdo chuť na toust, ale že se jedná o přípitek ;-))
4.4.2014 18:48 PredatorV odpovědět
bez fotografie
No, opravil jsi chyby, to je hezký, ale když už to opravuješ, musíš se nad nima zamyslet :-) Že je Yvette nemocná jsi opravil na Y, ale pak už máš, že je Ivette líto... :-D
3.4.2014 18:23 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
3.4.2014 14:47 PredatorV odpovědět
bez fotografie
Sedí i na verzi: Tinker Bell And The Pirate Fairy 2014 1080p BRRip x264 AC3-JYK

Ale dovolím si poznamenat, že Pirate Fairy není komplentí název! Jako název musíš zadávat celý název, viz. název ripu, aby to šlo vyhledávat. Sem jsem se dostal až ze zoufalství po vyhledávání jednotlivých slov... Tak to oprav! Jinak ti to moc lidí nestáhne, protože to nenajdou...
30.3.2014 20:52 Darth_Hawk odpovědět
bez fotografie
53:33 - Pokud proletí kolem hvězdy, už je nikdy nenajdeme. ,,Past" tu není myšleno jako minulost, to přece nedává smysl.
30.3.2014 20:03 Darth_Hawk odpovědět
bez fotografie
7:20 - Technicky vzato jsem se ho tentokrát ani nedotkla.
7:24 - The cap? (Uzávěr, víčko)
30.3.2014 19:55 Darth_Hawk odpovědět
bez fotografie
06:00 - Ne nejsilnější věc, ale rozmnožovač, násobič. Udělá z pramínku zlatého prachu řeku.
06:35 - A co když ho nebudeme hledat? Co když ho vyrobíme?

a to je jenom co mám chuť psát po 6 minutách, chtělo by to ještě projít a dodělat pořádně.
30.3.2014 19:46 Darth_Hawk odpovědět
bez fotografie
04:15 - Y, Yvette. Pak nedává smysl, že po I je další na řadě Z.
29.3.2014 21:42 Vlada4343 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
29.3.2014 17:07 jedai odpovědět
bez fotografie
diky moc sedia aj na: Tinker.Bell.And.The.Pirate.Fairy.2014.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD
28.3.2014 23:24 Althea13 odpovědět
bez fotografie
Strašně moc děkuju!!!! :-)
28.3.2014 18:54 NADOR odpovědět
bez fotografie
Super diky :-) ..... sedi na The.Pirate.Fairy.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY
28.3.2014 10:11 ibanez2 odpovědět
dik dik
28.3.2014 8:38 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx za překlad, pěkné anime.
27.3.2014 23:39 Issabellkaa odpovědět
bez fotografie
děkuji moc!! :-)
27.3.2014 18:32 geon odpovědět
díky
27.3.2014 15:41 samisandu Prémiový uživatel odpovědět
díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super,už vyšla nějaká koukatelná verze???
Ok, na pozeranie je toho dosť, ja nemám problém čakať a ako som už dvakrát napísal, všetci sme radi
Parádní záležitost, teším se na tvoje titulky :-)
Myslím, že i pouze s anglickýma titulkama tomu jde celkem dobře porozumět. Avšak, jestli někdo oprav
Tak na tento film a samozrejme aj na tvoj preklad sa veľmi teším! :-)
Tento film je neskutočný! :) Boli sme v kine, ale teším sa, že si to pozriem znovu. Vďaka :)
Třeba není zrovna na internetu nebo mu to nejde a proto nepíše.
Moc děkuji, na film se těším už od minulého festivalu v Cannes, kdy Diane Kruger za to dostala cenu
Musíš kliknout na tlačítko aktualizovat.

Příklad:
Titulky The Blacklist S05E17 ke stažení
The B
Jenom 14 dní? Mně tu visí titulky už od července loňského roku .... :-(
Jak se dají upravit titulky nahrané na tento server? Chtěl bych nahrát verzi kde bylo opraveno pár c
Poľská dráma odohrávajúca sa počas Vianoc. Piotr Domalewski svojím debutom získal 10 cien z 12 nomin
"Stačí napísať, že máš kopu iných povinností". nestačí, to každý vidí. jestli neaktualizoval odhad,
Ako to vyzerá s prekladom 6.časti?Písal si 3.4. : rozhodně to dodělám, jen ještě neumím říct, jestli
Veď to je jasné, preto som to napísal normálne, ani som nenadával, lebo sám jeho robotu s titulkami
Moc ti děkuji.Diky
dal si nějaký odhad, který minul. tak je celkem logické, že měl na práci jiné věci... proto přeci ne
Urotundy, keby si aspoň so slušnosti odpovedal, čo ty na to? Všetci sme vďačný za akékoľvek titulky,
Díky moc stodvanáctý jelene, už se těším na další titulky.
díky za preklad :) cením!Pomohlo to?ENG Titulky
Mám německý, anglický a anglický SDH (a ještě tři další jazyky), takže díky. Bohužel ani v anglickýc
Čudujem sa, že tu tento Ki-duk Kim ešte nemá žiadnu požiadavku.
Možná pomůže
Opravdu nikdo. :-/ Titulky na to asi nejsou žádné, takže by to bylo z odposlechu a za poplatek bude
Opravdu nikdo ?
Translátor. Stačí si přečíst první titulek UNITED SOLDIER.
Už by snad měly být eng.titulky k Tuntematon sotilas.2017 konkrétně na
Tuntematon.sotilas.2017.1080