Tinker Bell and The Pirate Fairy (2014)

Tinker Bell and The Pirate Fairy Další název

The Pirate Fairy

Uložil
bez fotografie
Thermopolis Hodnocení uloženo: 27.3.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 607 Naposledy: 4.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 723 470 343 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Pirate.Fairy.2014.720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Toto jsou mé první titulky, takže za případné chyby a nedostatky se omlouvám.
Neuploadujte mé titulky na jiné servery.
Přečasy udělám sám -> do komentářů. Děkuji.
IMDB.com

Titulky Tinker Bell and The Pirate Fairy ke stažení

Tinker Bell and The Pirate Fairy (CD 1) 723 470 343 B
Stáhnout v jednom archivu Tinker Bell and The Pirate Fairy
titulky byly aktualizovány, naposled 5.4.2014 22:16, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Tinker Bell and The Pirate Fairy

5.4.2014 (CD1) Thermopolis  
3.4.2014 (CD1) Thermopolis Oprava chyb na upozornění od Darth_Hawk
27.3.2014 (CD1) Thermopolis Původní verze

RECENZE Tinker Bell and The Pirate Fairy

12.10.2014 19:18 spita2 odpovědět
bez fotografie
vdaka
30.8.2014 20:46 zabiak187 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.8.2014 9:27 zelena-3-7-9 odpovědět
bez fotografie
Sedí na The.Pirate.Fairy.2014.BRRip.XviD-AQOS
13.7.2014 14:28 psajko odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
14.4.2014 16:45 devil4 odpovědět
bez fotografie
Vďaka =)
13.4.2014 9:40 efvendy odpovědět
Díky
12.4.2014 21:04 Darth_Hawk odpovědět
bez fotografie

reakce na 734031


@PredatorV: oficiální název dle IMDB je pouze The Pirate Fairy, Tinkerbell na začátku je pouze pracovní název nebo překlad na csfd.cz, Zvonilka a piráti, takže uploader ten název titulků měl správně!
6.4.2014 15:22 Mike SG-1 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na The.Pirate.Fairy.2014.720p.BRRIP.x264.AC3.TiTAN
6.4.2014 10:55 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
pasuje také i na Tinker.Bell.And.The.Pirate.Fairy.2014.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD
5.4.2014 15:17 Robas Prémiový uživatel odpovědět
Jenom bych rád podotkl, že v tomhle případě neznamená spojení se slovem TOAST to, že má někdo chuť na toust, ale že se jedná o přípitek ;-))
4.4.2014 18:48 PredatorV odpovědět
bez fotografie
No, opravil jsi chyby, to je hezký, ale když už to opravuješ, musíš se nad nima zamyslet :-) Že je Yvette nemocná jsi opravil na Y, ale pak už máš, že je Ivette líto... :-D
3.4.2014 18:23 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
3.4.2014 14:47 PredatorV odpovědět
bez fotografie
Sedí i na verzi: Tinker Bell And The Pirate Fairy 2014 1080p BRRip x264 AC3-JYK

Ale dovolím si poznamenat, že Pirate Fairy není komplentí název! Jako název musíš zadávat celý název, viz. název ripu, aby to šlo vyhledávat. Sem jsem se dostal až ze zoufalství po vyhledávání jednotlivých slov... Tak to oprav! Jinak ti to moc lidí nestáhne, protože to nenajdou...
30.3.2014 20:52 Darth_Hawk odpovědět
bez fotografie
53:33 - Pokud proletí kolem hvězdy, už je nikdy nenajdeme. ,,Past" tu není myšleno jako minulost, to přece nedává smysl.
30.3.2014 20:03 Darth_Hawk odpovědět
bez fotografie
7:20 - Technicky vzato jsem se ho tentokrát ani nedotkla.
7:24 - The cap? (Uzávěr, víčko)
30.3.2014 19:55 Darth_Hawk odpovědět
bez fotografie
06:00 - Ne nejsilnější věc, ale rozmnožovač, násobič. Udělá z pramínku zlatého prachu řeku.
06:35 - A co když ho nebudeme hledat? Co když ho vyrobíme?

a to je jenom co mám chuť psát po 6 minutách, chtělo by to ještě projít a dodělat pořádně.
30.3.2014 19:46 Darth_Hawk odpovědět
bez fotografie
04:15 - Y, Yvette. Pak nedává smysl, že po I je další na řadě Z.
29.3.2014 21:42 Vlada4343 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
29.3.2014 17:07 jedai odpovědět
bez fotografie
diky moc sedia aj na: Tinker.Bell.And.The.Pirate.Fairy.2014.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD
28.3.2014 23:24 Althea13 odpovědět
bez fotografie
Strašně moc děkuju!!!! :-)
28.3.2014 18:54 NADOR odpovědět
bez fotografie
Super diky :-) ..... sedi na The.Pirate.Fairy.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY
28.3.2014 10:11 ibanez2 odpovědět
dik dik
28.3.2014 8:38 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx za překlad, pěkné anime.
27.3.2014 23:39 Issabellkaa odpovědět
bez fotografie
děkuji moc!! :-)
27.3.2014 18:32 geon odpovědět
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Hlavně ať je to v češtině ;)
Je tu prvý diel ôsmej série. Prosím, o titulky!
aj ja sa pripajam s prosbou o preklad :)
https://www.csfd.cz/film/201799-bojansky-mistr/filmoteka/

Zkus je kontaktovat. Jinak nic.
Udělal by někdo titulky k tomuto dvoudílnému filmu? Děkuji.
Who.Is.America.S01E02.WEBRip.x264-ION10Occupation.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Taky bych ty písně nepřekládal.
Fakt to k ději nemá vztah ... a jak píše předchozí příspěvek, první
Díky. A rovnou z těch titulků vymazej ty různý výrazy jako Oh nebo Ach. Všiml jsem si, že v předchoz
OK, příště mě zkus přímo, češtinu zvládám.
Preložil som už viacero bulharských historických filmov, ale k tomuto sa mi dlho nedarí zohnať cudzo
Dík, už to má někdo jiný na prohlídce. (nahlásil se dřív via mail :-) ).
Nemá význam pro děj - nepřekládej.
Je to relativně známá "křesťanská písnička" ale přesný překlad jsem nikde nenašel, ale jakože pro dě
Byl by někdo tak hodný a přeložil 3. sérii ? :) Moc prosím
To bych zvládnul, sem s tím.Moc děkuji.
Pokud by tě to mělo nějak hodně zdržet, písně bych nepřekládal.
Ale znám to, jaký to je, když se do
To víš, nepřekládám jenom jeden seriál.diky uz se tesim
Super práce, super seriál...
Jen to čekání na další a další překlad...
Díky, že překládáš. Dávám Hlas :-)Předem moc děkuji.Předem moc děkuji.Moc se těším. Díky
Jestli jsem to správně pochopila, tak ty řádky s mínusovými časy je např. rekapitulace předchozích d
Úctivá poklona, na ruských torrentoch som našiel obstojný releas (DVDRip, x264, 1,27 GB).
Ahoj. Za mě bych doporučil SubtitleEdit.
V příloze jsem ti udělal malý návod jak v něm měnit časy.
Podívej se do rozpracovaných :-)
I já prosím o překlad Disobedience 2017 1080p BluRay x264-DRONES. Děkuji