Trailer Park Boys S03E05 (2003)

Trailer Park Boys S03E05 Další název

  3/5

Uložil
bez fotografie
Davido1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.5.2015 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 136 Naposledy: 6.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 535 616 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Trailer Park Boys - S03E05 - Closer To The Heart Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Trailer Park Boys S03E05 ke stažení

Trailer Park Boys S03E05
183 535 616 B
Stáhnout v ZIP Trailer Park Boys S03E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Trailer Park Boys (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Trailer Park Boys S03E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Trailer Park Boys S03E05

uploader17.7.2015 18:39 Davido1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 879105


Tak na to jsem se kdysi dávno díval v angličtině, je to celkem o ničem a myslím, že k tomu ani nejsou anglický titulky. Radši přeložím celou řadu seriálu než toto příjde mi to rozumnější. Stejně je to takovej slabší začátek seriálu.
15.7.2015 14:01 jjjbrky odpovědět
bez fotografie
Aha, chápu a díky.... A co třeba do budoucna toto "Trailer Park Boys One Last Shot" ?
Díky
uploader11.7.2015 15:40 Davido1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 876984


to v plánu nemám, strašně dlouhý asi 2000 řádků, možná v budoucnu uvidíme jak dlouho budu překládat.
7.7.2015 11:25 jjjbrky odpovědět
bez fotografie

reakce na 876004


Supeeeeeer, dobré zprávy, díky.....
Ještě dotaz, neplánuješ na někdy třeba taky překlad "Trailer Park Boys Don’t Legalize It (2014)"? Díky....
uploader3.7.2015 9:24 Davido1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 875853


Určitě budou dělat na posledních 3 dílech této řady. Takže to pak nahodím najednou. A ještě se snažím překládat jiný seriály, mám celkově rozděláno 6 titulků, příští týden bych to snad mohl všechno dodělat, nejpozději do konce měsíce to bude.
2.7.2015 11:11 jjjbrky odpovědět
bez fotografie
Díky moc, budou ještě další???????

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.