Transformers: Revenge of the Fallen (2009)

Transformers: Revenge of the Fallen Další název

Transformers 2

Uložil
bez fotografie
jeklik Hodnocení uloženo: 2.7.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 20 003 Naposledy: 17.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 513 767 045 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Transformers.Revenge.of.the.Fallen.TS.XviD-DEViSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je to překlad z SK verze, která je zde již k dispozici.

JE TO UPRAVENÁ VERZE, KTEROU UPLOADNUL A PŘELOŽIL : Rosiess

UPRAVENÁ VERZE - OPRAVENO KOLEM 80 CHYB : http://www.edisk.cz/stahni/43675/Transformers.Revenge.of.the.Fallen.TS.XviD-DEViSE.srt_97.74KB.html

já jsem pouze upravil snad drtivou většinu pravopisných chyb a nějaká nepřeložená slova ze slonenštiny,snad se budou líbit :-)
IMDB.com

Titulky Transformers: Revenge of the Fallen ke stažení

Transformers: Revenge of the Fallen (CD 1) 1 513 767 045 B
Stáhnout v jednom archivu Transformers: Revenge of the Fallen
titulky byly aktualizovány, naposled 3.7.2009 14:23, historii můžete zobrazit

Historie Transformers: Revenge of the Fallen

3.7.2009 (CD1) jeklik opraveno přes 80 chyb
2.7.2009 (CD1) jeklik Původní verze

RECENZE Transformers: Revenge of the Fallen

22.8.2009 9:45 Milhaus17 odpovědět
bez fotografie
taky bych prosil titulky na verzi MAXSPEED a předem děkuju tomu, kdo to udělá, mějte se
18.7.2009 16:39 tommy.t odpovědět
bez fotografie
zajímalo by mě proč to tolik lidí stahuje když vidí ty komentáře....potom sem píšou jak je to strašný
13.7.2009 1:20 berybery odpovědět
bez fotografie
Transformers.Revenge.of.the.Fallen.TELESYNC.XviD-COALiTiON ...obraz se da, prosim o titulky je to na 2cd .
10.7.2009 14:04 UnoFpsJoe odpovědět
bez fotografie
strašně moc nepřeložených vět

8.7.2009 12:22 elot odpovědět
bez fotografie
udělejte někdo pořádný titulky k tomuhle ripu....at to nedopadne jako tenhle hnuj
5.7.2009 17:55 tommy.t odpovědět
bez fotografie
ono nejde o hrubky :-)..ty jsem tam ani nepostřehl ...ale jde o to, že tak 40% filmu si člověk stejně předkládá sám naštěstí se několik let učím anglicky a postřehl jsem o co tam šlo, ale každej se anglicky neučí...a to časování se taky moc nevyvedlo
5.7.2009 1:59 vaskito odpovědět
bez fotografie
titulky totalne na ho..o casovani totalne spatne a to nemluvim o tom ze v nekterich castich se nikdo ani nesnazil prekladat, NEJHORSI TITULKY CO SEM SI KDY K FILMU STAHL
4.7.2009 23:11 v3k odpovědět
bez fotografie
Zdravim.. nepohraje sa niekto s casovanim pre verziu -- Transformers 2 Revenage Of The Fallen TS XVID - STG / 1 467 617 280 b !! ?? Dakujeeeeeeem PS: pokial mozno v ISO 8895-2 dakujem
4.7.2009 23:10 v3k odpovědět
bez fotografie
Zdravim.. nepohraje sa niekto s casovanim pre verziu -- Transformers 2 Revenage Of The Fallen TS XVID - STG / 1 467 617 280 b !! ?? Dakujeeeeeeem PS: pokial mozno v ISO 8895-2 dakujem
4.7.2009 21:43 Daxak odpovědět
bez fotografie
titulky celkem v poho jen toho tam dost chybi
uploader4.7.2009 17:51 jeklik odpovědět
bez fotografie
musíte stáhnout tu druhou verzi a ne tu puvodni...to je asi vše co ti k tomu můžu říct...a k té 2 verzi nevím co máš za výhrady-když než jsem to sem nahrál projel jsem to i worldem aby mi zkontroloval pravopis.Takže jestly jste vy byli tak natěšení a přehlídly jste link na 2.verzi tak je mi vás líto.To je asi vše
4.7.2009 17:19 tommy.t odpovědět
bez fotografie
to tomas_2002 : horší to být nemohlo ...máš pravdu
a snad když chci něco udělat tak to udělám pořádně ne?!
4.7.2009 15:44 tomas_2002 odpovědět
bez fotografie
Aaaa......děs. Moc rád bych ohodnotil snahu, ale ty titulky jsou děsný. Tak 40% věcí není přeloženo vlbec. Anglicky umím asi jako slovensky, takže si z těch 40% dokážu většinu přeložit a domyslet, ale i tak je to děs. Prosrě když to numím / nevím tak se do toho nemontuju :o)
4.7.2009 8:30 karloshrubec odpovědět
bez fotografie
nemá někdo titule na verzi Transformers 2 (2009) Telesync.720p. x264-Fatal děkuji
uploader3.7.2009 14:19 jeklik odpovědět
bez fotografie
UPRAVENÁ VERZE - OPRAVENO KOLEM 80 CHYB : http://www.edisk.cz/stahni/43675/Transformers.Revenge.of.the.Fallen.TS.XviD-DEViSE.srt_97.74KB.html
2.7.2009 23:42 marty.al odpovědět
bez fotografie
Ty vole, horší titulky sem dlouho neviděl, vždyť tam snad polovina není ani přeložená.
2.7.2009 18:28 PETR12345 odpovědět
bez fotografie
4 fonW : Přesně tohle mě napadlo taky a hodně jsem se zasmál i jak jsi to napsal :-)))
2.7.2009 16:17 fonW odpovědět
bez fotografie
to supermys: do nikoho se nenavazim, tyhle rychlokvasky, co se tady posledni dobou rozmahaji, mi proste vadej..nic vic, nic min...
2.7.2009 16:10 supermys odpovědět
bez fotografie
to fonW: moc hezky se navážíš do ostatních jen abys nezapoměl na ty tvoje titule :-)
2.7.2009 15:57 fonW odpovědět
bez fotografie
to ADMIN_ViDRA: no uvidime, ja v kazdym pripade na TS koukat nebudu...
2.7.2009 15:56 ADMIN_ViDRA odpovědět
fonW: tak tohle bude k aktuální minutě pravděpodobně stejně nejlepší česká verze (ale s rychlostí přibývání nových verzí bude do týdne dalších verzí tak 30, tak se to bude rychle hýbat asi :-) )
2.7.2009 15:53 fonW odpovědět
bez fotografie
ze slonenštiny :-), to by mě zajímalo, jak ty chyby vypadají...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
a vzhledem k tomu, že sis překlad nezapsal do sekce rozpracovaných titulků, titulky tam budou čekat.
Rád by som sa titulkomata spýtal, či plánuje pokračovať v preklade seriálu The OA (práve bola zverej
Nič v zlom, ale to bola taka chu...ina, že amen :D
Trochu nefér vůči Helik79, která si poctivě překlad zapsala do rozpracovaných a už ho má skoro hotov
Zrovna tohle byla slušna scifi (polo)komedie. Když si vezmu kolik srajd vychází...
Pokud má někdo zájem, tak jsem to přeložil :) Titulky čekají na schválení.
Není zač :-)Super, diky moc za tvoj cas
Jako starý karbaník jsem nikdy ani na turnajích (Mariáš) neslyšel použít slovo cut. Tím nevylučuji,
Si všímám trendu, že jsou filmy čím dál víc ukecanější. Před deseti lety byl standard 90 minutového
Taky bych prosil o preklad.Škoda. :(
Hrozně moc velké díky.Jsi nejlepšííííí
Hrozně moc děkuji.Moc děkuji.
Náhodně jsem proklikal pár epizod a všechny tři řady jsou zatím bez českých titulků.
děkuji těším sedíky za překladDiky moc,super.HlasPeckaaaa,diky moc.Hlas
Ahoj. Mám otázku na ty, co mají předplacený Netflix. Vím, že je na Netflixu i Riverdale a chci se ze
Nemůžu se dočkat!!!Taky to znám jako "sejmout".Díky moc!Děkuji LangiTo jo sestava zde nemá chybu;)Děkuji pěkně za překlad. Nádhera!!!My jsme tomu říkali sejmou balíček.
Kvôli tvojim titulkom si to pozriem aj druhykrat.
Dalsi zaujimavy transgender film. Diky za titulky. Prilis som neveril, ze sa do tohto filmu niekto p