True Detective S02E08 (2014)

True Detective S02E08 Další název

Temný případ 2/8

Uložil
bez fotografie
mark82 Hodnocení uloženo: 11.8.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 590 Naposledy: 22.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 647 789 819 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro True.Detective.S02E08.1080p.HDTV.x264-BATV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z TV.

Prečasy na iné verzie po dohode.
IMDB.com

Titulky True Detective S02E08 ke stažení

True Detective S02E08 (CD 1) 8 647 789 819 B
Stáhnout v jednom archivu True Detective S02E08
Ostatní díly TV seriálu True Detective (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 11.8.2015 21:40, historii můžete zobrazit

Historie True Detective S02E08

11.8.2015 (CD1) mark82 Doladené časovanie.
11.8.2015 (CD1) mark82 Původní verze

RECENZE True Detective S02E08

23.7.2019 14:15 m_cap odpovědět
bez fotografie
Zdravím sťahujem práve True.Detective.S02.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265-SiGMA v prípade, že titulky od teba nebudú žiadne pasovať, môžem spraviť prečas?
3.3.2019 18:56 phpro odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky k celé sérii!
28.10.2015 19:10 michaell749 odpovědět
bez fotografie
júú finálne ďakujem!
12.8.2015 18:29 Stik odpovědět
umíš! :-) díky moc
12.8.2015 16:02 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
12.8.2015 7:28 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Díky
11.8.2015 21:59 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
11.8.2015 20:37 Franci_Kafka odpovědět
bez fotografie
SUPER! Díky!!! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ano. dnes na 100% :)Prosím budou už titulky dnes?Chtěl by to někdo přeložit?
Bezva, že ti tam tentokrát přiskakují % docela rychle ;)

Ale tvé předchozí titulky jsou stále jen
Taky se připojuji s prosbou o překlad. Max mi vážně přirostl k srdci a je škoda, že není přeloženo v
žádný zájem o překlad ? to je škodaOtitulkoval by to někdo?Díky,počkám si!!
Uvidím, až je odkoukám, zatím jsem k nim ale nenašla kvalitní materiál.
Fist And Furious mě zaujalo
Vidím, že toho máš hafo. Směle do toho, budu se těšit ;-)
Moc prosím o překlad všech epizod v 6. sérii, předem velké díky!
Moc prosím o překlad.
No já nevím nečekal jsem moc ale přišlo mi to zbytečně natáhlé, a až na posledních pár minut nudné..
Uvažuju nad překladem, ale zatím jsem neměl ani prostor si to pustit a časem teď dvakrát neoplývám :
Taktiež sa pripájam o preklad. Pekne prosiiiiiím. ĎAkujem
Hrozně moc se těším na titule. :)Budu se těšit.Děkuji.No pekne ďakujem že si sa uvedomilMoc se těším, díky za to, co děláte!
Díky za odpověd, tak snad brzy, už se těším.
To já neovlivním. Schvaluje to admin.
Za The Scoundreals předem děkuju, pokud to teda přeložíte :) . Neplánujete do budoucna např. tohle ?
Ahoj za jak dlouho budou schválené ? Neprudím jen se chci zeptat.
Přidala jsem sem stav překladu, abyste viděli, že se na tom fakt budu snažit něco udělat, kdykoliv m
perry19: za šíření translátoru bude příště ban. tímto přístupem pouze přispíváš k tomu, že filmu vzn
Jasně že ne. "Zabijte smrdlavé chyby." :D :D :D I když jeden neví, jestli se smát nebo brečet. ;-)
Dufam, ze ta to nedemotivuje. Deti si to asi pozru s tym shitom, ale verim, ze je dost ludi, ktorym
To je google translator shit. Co tam chces opravovat? To treba cele prelozit odznova.
Taky tě miluju, brouku.♥ Motivace jako blázen. O důvod víc, proč se nehonit.