Two and a Half Men S07E12 (2003)

Two and a Half Men S07E12 Další název

Dva a půl chlapa7/12

Uložil
bez fotografie
Ludvig Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.1.2010 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 748 Naposledy: 30.10.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 580 672 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Two and a Half Men - S07E12 .HDTV, 720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Příjemnou zábavu přeje Ludvig
korigoval Tch[empi], díky

Díky za náměty a připomínky.
IMDB.com

Titulky Two and a Half Men S07E12 ke stažení

Two and a Half Men S07E12 (CD 1)
183 580 672 B
Stáhnout v ZIP Two and a Half Men S07E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Two and a Half Men (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 16.1.2010 18:02, historii můžete zobrazit

Historie Two and a Half Men S07E12

16.1.2010 (CD1) Ludvig korekce by Tch[empi]
12.1.2010 (CD1) Ludvig Původní verze

RECENZE Two and a Half Men S07E12

16.1.2010 22:46 spyjon odpovědět
bez fotografie
Koukám, že 720p verze je docela hodně stahovaná, tak doufám, že se bude objevovat pravidelně ;-). Jinak díky za skvělou práci!
15.1.2010 21:54 manager666 odpovědět
bez fotografie
good work
15.1.2010 16:54 st.jim odpovědět
bez fotografie
díky za titulky
uploader13.1.2010 22:32 Ludvig odpovědět
bez fotografie
Jsem rád, že se líbí zatím toho rozhodně nenechám :-)
to qalbi: není se za co omlouvat, naopak mi každá připomínka pomáhá vidět věci z jiného úhlu. Díky.
13.1.2010 14:38 Kaney odpovědět
bez fotografie
a veta 'co tim myslel' sem myslel jako ze kdyz neco Charlie rekne nejake anglicke prislovi nebo ja nvm co tak ty to pod tim vysvetlis x)
13.1.2010 14:35 Kaney odpovědět
bez fotografie
Ludvigu si vazne nej,mel bys zacit delat titulky i na jine serialy(filmy) protoze ne kazdy udela svuj vlastni rym a ne kazdy vzdycky vysvetli co tim myslel atd...you are the best,at to tak zustane co nejdyl
13.1.2010 13:35 qalbi odpovědět
to Ludvig:Omlouvám se za svoji připomínku a oceňuji tvůj rým!Titulky stahuji víceméně pro svoje děti, já si vystačím s originálem, jen ten Dubrovník mě padl do oka :-) ale jen do jednoho, takže žádná velká škoda spáchána nebyla..ještě jednou díky a přeji hodně dalších skvělých prací *Q*
13.1.2010 12:32 quici odpovědět
bez fotografie
Nejlepší titulky, díky moc ;-)
uploader13.1.2010 10:04 Ludvig odpovědět
bez fotografie
to qalbi: Na Budapešť mě nenapadl smysluplný rým ;-)
13.1.2010 10:03 vyskocL odpovědět
bez fotografie
Díky
13.1.2010 9:09 qalbi odpovědět
dobrá práce, jen drobná připomínka nebo spíš dotaz: proč je Budapešť přeložená jako Dubrovník? *Q*
13.1.2010 7:35 Reapergrim odpovědět
bez fotografie
Díky
12.1.2010 23:53 jecmenos odpovědět
bez fotografie
dobrá práce jako vždy :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad, Ďakujem :-):-)
A klan zdejších rozumbradů v čele s tebou dá odpad, tak se to vyrovná.
Koukám, že mé titulky asi nikdo neschválí...
Samozrejme mas pravdu, ja som to myslel tak, aby miesto Peter nenapisal Petrov alebo Petrovi :)
Hodnocení se brzo zvedne,zdejší klan žebráků o titulky dá určitě hodnocení 10.
Prekladám. Do večera by mali byť.
Kdybys to vzdala tak mrkni na filmy The Visitor, Significant Other a seroš A Friend of the Family ne
Ahoj zatím to tam nevidím ....... ani na polskem D+ ......ale určite se to časem objeví na D+ .....
Nebudou VOD titulky?
Pennyworth.The.Origin.of.Batmans.Butler.S03E01.WEBRip.x264-ION10
Super.... Díky
Let.the.Right.One.In.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX
Díky....
Significant.Other.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG
The.Visitor.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264Hodnocení spadlo na 2,5 :/ rip.
Čago. Na jednom nejmenovaným serveru jsou díly i s vloženými titulky. Tak kdyby se ti je chtělo z to
No ale bohužel ne na českém...Prosím o překladProsím o překlad :)
Čo sa týka pôvodného znenia, súhlasím, ale pri skloňovaní by som sa držal gramatiky jazyka, do ktoré
Vyšel první díl druhé série...
Mohu se zeptat, proč titulky ještě nejsou schválené??
Ahoj chci se zeptat admina jestli není na čase zde pořídit sekci VOD již brzy nebo nějak upozorňovat
Díky Saurix...... Mrkni na můj profil, tam je odkaz na naší skupinu co máme na F a tam bys opravdu z
Děkuji ti..... Hlas zase pošlu....
řeky, hrady, města většinou existují zavedená en/de názvy a jména
Mena ludi urcite nechavat v povodnom zneni a nesklonovat.
No, není, omlouvám se, ten řádek jsem vážně přehlédnul. mea culpa


 


Zavřít reklamu