Two and a Half Men S12E01 (2003)

Two and a Half Men S12E01 Další název

Dva a pul chlapa 12/1

Uložil
DENERICK Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.11.2014 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 569 Naposledy: 18.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 136 119 825 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Two.and.a.Half.Men.S12E01.HDTV.x264.REPACK-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.NeXtWeek.cz
Překlad z anglických titulků DENERICK a jirkem
Připomínky pište do komentářů nebo na mail.
______________________________________________________________________________

V případě velké spokojenosti mi můžete UDĚLIT HLAS.
nebo PŘISPĚT drobnou částkou na BANKOVNÍ ÚČET ZDE:
ČÍSLO ÚČTU: 1217884016/3030
(PayPal si bere poplatky, takže desetikorunu pošlete PayPalu a ne mně)
Díky a hezký den.
IMDB.com

Titulky Two and a Half Men S12E01 ke stažení

Two and a Half Men S12E01 (CD 1) 136 119 825 B
Stáhnout v ZIP Two and a Half Men S12E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Two and a Half Men (sezóna 12)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Two and a Half Men S12E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Two and a Half Men S12E01

23.12.2014 20:16 mirusko28 odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne)
20.11.2014 21:47 kolcas odpovědět
bez fotografie
Díky! sedí i na Two.and.a.Half.Men.S12E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION kromě posledních dvou minutek.. :-)
16.11.2014 20:30 Karminka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
7.11.2014 17:04 Janydruk odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne.
5.11.2014 20:22 hyrudoid odpovědět
bez fotografie
diky
4.11.2014 20:18 terculkab odpovědět
bez fotografie
super práce, díky! :-)
4.11.2014 16:05 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Děkuji. :-)
4.11.2014 8:31 TheZiky odpovědět
bez fotografie
Děkuju!
3.11.2014 15:28 rex.gorn odpovědět
bez fotografie
díky :-)
3.11.2014 11:53 Světýlkona odpovědět
bez fotografie
Super, díky!
uploader2.11.2014 22:41 DENERICK odpovědět

reakce na 796343


ok
2.11.2014 22:24 mmacoo odpovědět
bez fotografie
WEB-DL na svete, moc prosím o prečas :-)
2.11.2014 21:06 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
2.11.2014 20:25 OndraOny odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)
2.11.2014 17:10 TheComicGuy odpovědět
Díky!
2.11.2014 15:55 maiky1818 odpovědět
bez fotografie
diki
2.11.2014 12:02 EdikNovak odpovědět
bez fotografie
díky díky díky
2.11.2014 9:32 jirkem odpovědět
bez fotografie

reakce na 795781


Když jsem tuto část překládal, tak jsem si musel vygůglit, kdo a co to vůbec je. A to už mezi mladé lidi dávno nepatřím... Prostě musíš použít to, co víš, že 99% diváků bude znát.
2.11.2014 8:12 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
uploader1.11.2014 23:51 DENERICK odpovědět

reakce na 795781


Bohužel se právě tento film u nás v TV moc nevysílá a mladší generace, která je hlavním divákem seriálu, by to nepochopila, jelikož ten film nezná.
1.11.2014 23:02 sarka.peclova odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky ;-)
1.11.2014 22:46 Yoda12 odpovědět
Nechcem rýpať, dobrá práca ako vždy, ale myslím, že ľudia by si vedeli násť kto je Matthew Broderick a že hral vo Ferris Bueller's Day Off a ako tam vyzeral, v kontexte vtipu by to bolo možno lepšie lebo Home Alone a Macaulay Culkin majú s podobou Alanovho kostýmu pramálo spoločného. Inak skvelé, vďaka :-).
1.11.2014 21:03 Cigimon odpovědět
bez fotografie
gj
1.11.2014 18:27 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
1.11.2014 17:42 tompsy odpovědět
bez fotografie
Ď
1.11.2014 17:38 Sh4de0 odpovědět
bez fotografie
díky moc
1.11.2014 17:06 miro.lepic odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně.
1.11.2014 16:17 nikca_v odpovědět
bez fotografie
děkuji :*
1.11.2014 16:02 rimmer3 Prémiový uživatel odpovědět
diky diky :-)
1.11.2014 15:46 loleq25 odpovědět
bez fotografie
diik
1.11.2014 15:32 gabiika9 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky.. :-)
1.11.2014 15:17 alda.ali odpovědět
Moc děkuji za titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pá-so byl vypočtený automaticky, v so večer jsem začal překládat (jak jsem předtím psal v poznámce)
Ano Vojto, ale včera to tam nebylo, proto to vysvětlení.
Zde je překlad "uvedený"
Ahojte. Přináším aktuální informace. Můj původní plán byl, že stihnu dodělat chybějící díly Walkera
Seriál byl kdysi nadabován až do 2. série zbytek ovšem zůstal dostupný pouze v angl. jazyce a spoust
Ahoj, daří se překlad? :) Moc díky, že ses toho ujmul :)
Přimlouvám se za překlad. Děkuji :-).Na translator tady není nikdo zvědavý.tohle si odpusť, prosímKdyby se někdo nudil :)
Když byla Dolly ještě mladá. Kdyby měl někdo chuť, tady jsou EN titule.
Neměl by na to někdo náladu teď v létě? :)
Tady bych chtěl mít taky možnost "přidat díly(nahrát celou řadu najednou)" když už nahrávám kompletn
Našel. ale nechápu, proč to tedy není i samostatně v kolonce Nahrát Titulky.
Pokud bude překladatel potřebovat, mohu dodat potřebná videa. ;)
A to jsi našel kde? Já když kliknu na nahrání titulek tak tam mám jen toto.
https://premium.titulky.com/?action=addparts
Já tedy nepřišel na to, jak nahrát více titulků najednou k seriálu.
Okay, projel jsem všechna česká uložiště a mnoho zahraničních uložišť/stránek s novinkami/torrentů.
:D Já viděl jen první dva díly a vzdal jsem to. Big Sky je úplně jiný level.
Ať už ten Walker skončí.Díky, jsem rád, že to někoho zaujalo.
Prosím....už zase se točí filmy a je třeba překládat. Tak jestli to někdo dokážete tak do toho....Já
tak proč nejdeš do kina?
Nemáš nějaký odkaz na rip? Nikde to nemůžu splašit...
vypočtený stav překladu - Podle odhadu data dokončení se procenta automaticky vypočítávají.
to druhýDěkujiNikoho tato série nezaujala ?