Two and a Half Men S12E12 (2003)

Two and a Half Men S12E12 Další název

Dva a půl chlapa S12E12 12/12

Uložil
bez fotografie
jirkem Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.1.2015 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 938 Naposledy: 1.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 163 726 035 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložili: Jirkem a NikkiNicotine

Kdo by věděl jak přeložit tento titulek, prosím do komentářů.

229
00:09:07,591 --> 00:09:09,791
Sounds to me like a
beer-battered rip-off.
IMDB.com

Titulky Two and a Half Men S12E12 ke stažení

Two and a Half Men S12E12 (CD 1) 163 726 035 B
Stáhnout v ZIP Two and a Half Men S12E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Two and a Half Men (sezóna 12)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 12.2.2015 8:28, historii můžete zobrazit

Historie Two and a Half Men S12E12

12.2.2015 (CD1) jirkem  
31.1.2015 (CD1) jirkem Díky WarBullovi za pomoc :-)
31.1.2015 (CD1) jirkem Původní verze

RECENZE Two and a Half Men S12E12

20.2.2015 8:28 kubikulolo odpovědět
bez fotografie
dik :-)
16.2.2015 0:37 LionViky odpovědět
bez fotografie
díky
15.2.2015 18:21 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
14.2.2015 14:51 bara.pipula odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
14.2.2015 11:28 johnsink odpovědět
bez fotografie
díky
12.2.2015 12:09 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 832556


Napiš mi na email. :-)
uploader12.2.2015 8:27 jirkem odpovědět
bez fotografie

reakce na 828450


To skloňování zájména "já" si budu muset někde nastudovat...
uploader12.2.2015 8:23 jirkem odpovědět
bez fotografie

reakce na 832247


Na to jsme úplně zapomněl :-( Nevím, kde mi hlava stojí poslední dobou :-( Jdu na to hned...
11.2.2015 11:00 crazym odpovědět
bez fotografie

reakce na 832080


Klid, nehoň se. nic se nestane když my, hloupí neagličtináři uvidíme ten díl později, já osobně si radši počkám na Tvůj kvalitní překlad než mít z toho poloviční zábavu.Tímto děkuji za odvedenou práci :-)
uploader10.2.2015 21:28 jirkem odpovědět
bez fotografie

reakce na 831347


Hmm, tak jsem celkem v půlce... Budu rád, když to bude ve středu večer...
uploader8.2.2015 17:32 jirkem odpovědět
bez fotografie

reakce na 831175


Jsem na tom sám a celý víkend jsem nebyl doma, takže tak po večer nebo úterý dopoledne..
8.2.2015 10:36 oleg121 odpovědět
bez fotografie
Na kdy vidíte překlad 13. dílu?
6.2.2015 10:00 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
Díky moc
5.2.2015 10:52 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Děkuji. :-)
4.2.2015 6:05 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 828564


Anger Management by měl být brzy přeložený, už máme překladatele na dodělání. :-)
uploader3.2.2015 20:57 jirkem odpovědět
bez fotografie

reakce na 828564


Ahoj, tenhle seriál vůbec nesleduju, takže nastoupit takhle do rozjetého vlaku vůbec nepřipadá v úvahu.
1.2.2015 22:25 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 828825


Chyba je u tebe, že máš nejspíš WEB-DL verzi. Tyhle titulky sedí na LOL i DIMENSION, jak psal speedy.mail
1.2.2015 21:53 dzulio odpovědět
bez fotografie

reakce na 828381


mne nesedeli... ale to je jedno.. posunul som si ich dva krat v prehravaci
uploader1.2.2015 15:36 jirkem odpovědět
bez fotografie

reakce na 828450


Až vystřízlivím (ut-ct), tak to napravím ;-)
1.2.2015 14:59 01181993 odpovědět
bez fotografie
ahoj chtel sem se zeptat kdyz delas tak kvalitni titulky jestli bys nedoprelozil posledni dily anger managementu myslim ze posledni ctyri chyby
1.2.2015 9:57 vamir odpovědět
bez fotografie
Díky
1.2.2015 9:28 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
Ještě jsem pochytil pár chyb. (v mém přečasu jsem je už opravil, včetně dopřeložení).
#127 - vím, jak
#133 - mně
#138 - mně
#178 - (odmazat "LYNDSEY:")
#367 - "my".
#385 - Ty jsi chodil
se svou sociální pracovnicí?
#414 - ji
#482 - mně
uploader1.2.2015 7:24 jirkem odpovědět
bez fotografie

reakce na 828331


V tom případě zkus přesčas od badboy.majkl. Ten by asi měl sedět. Já přesčasy nedělám...
31.1.2015 23:27 speedy.mail odpovědět

reakce na 828331


LOL a DIMENSION je jedna a ta samá groupa. Titulky sedí na obojí.
uploader31.1.2015 22:51 jirkem odpovědět
bez fotografie

reakce na 828331


Tak si stáhni FUM nebo LOL ;-)
31.1.2015 21:54 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
ted se seriál rozjel,škoda že je to poslední série,ale charlie byl charlie
31.1.2015 21:17 dzulio odpovědět
bez fotografie
po cca tri a pol minute nesedi na 720p dimension rip
uploader31.1.2015 19:39 jirkem odpovědět
bez fotografie

reakce na 828283


Díky moc, ten tvůj volný překlad je super :-) Použiju ho, ale pstruha tam samozřejmě nechám, nevím, kolik lidí zná tilapii, já osobně jsem to slovo nikdy neslyšel :-D
31.1.2015 19:26 WarBull odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Skvělé jako vždy. A na požadavek na překlad: "Sounds to me like a beer-battered rip-off" se dá volně přeložit jako "Zní mi to jako podvod v pivním těstíčku".
A tilapie (titulek před tím) není pstruh ale samostatný druh ryby. :-D
31.1.2015 17:57 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
31.1.2015 17:56 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
31.1.2015 17:01 JuveMaster26 odpovědět
bez fotografie
Díky moc. ;-)
31.1.2015 16:56 munto odpovědět
bez fotografie
super dakujem:-)
31.1.2015 15:37 TheComicGuy odpovědět
Díky!
31.1.2015 15:35 loleq25 odpovědět
bez fotografie
DIK
31.1.2015 15:12 zaple odpovědět
bez fotografie
Díky :-) sedí i na HDTV.XviD-FUM.avi

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Odpovím si sám. Pomohla rada admi ViDRA. Po stažení titulků v UTF vše v pořádku. (Zaškrtnout políčko
Ahoj, prosím o radu, jakým programem a jak bych mohl odebrat tagy u titulků. Je to rada od Majo aby
Vďaka, vidím, že sú už na prémiu. Pokúsiš sa aj o prečas na 1080p AMZN Web-dl (nájdený na najznámejš
dakujem, tesim sa uz teraz :-)
jj addicZed jsou úžasní, nejen mis(něco) dělá i označení "přeložit nápis na obrazovce'.
Ne.
Daly by se k tomuto filmu dohledat angl. titulky? Děkuji za info.
Původně jsem přečasoval titulky, které pocházely z opensubtitles a tam nebyly moc kvalitní. Takže te
Jasne, to je pochopitelne, ze se v tom clovek zacne ztracet.
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.


 


Zavřít reklamu