Under the Greenwood Tree (2005)

Under the Greenwood Tree Další název

Pod listnatým stromem

Uložil
evullinka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.5.2009 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 465 Naposledy: 6.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 921 280 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Dvdrip XVID Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
jedná se překlad slovenských titulků od lucus, kterému patří velký dík :-)))
IMDB.com

Titulky Under the Greenwood Tree ke stažení

Under the Greenwood Tree
733 921 280 B
Stáhnout v ZIP Under the Greenwood Tree
titulky byly aktualizovány, naposled 14.4.2010 9:47, historii můžete zobrazit

Historie Under the Greenwood Tree

14.4.2010 (CD1) evullinka  
24.3.2010 (CD1) evullinka výtky vzané k srdci a opraveny, snad už všechny
26.5.2009 (CD1) evullinka opravila jsem chyby, pokud tam ještě nějakou budou, tak se moc omlouvám
24.5.2009 (CD1) evullinka Původní verze

RECENZE Under the Greenwood Tree

uploader14.4.2010 19:03 evullinka odpovědět
tak na počtvrté se snad už povedlo :-(
11.4.2010 11:28 rumenkos odpovědět
bez fotografie
Zřejmě se někde stala chybička a soubor s opravenými titulky se nenahrál :-(

příloha Under+the+Greenwood+Tree(0000132698).doc
9.1.2010 20:30 rumenkos odpovědět
bez fotografie
Kdyby se jednalo o překlad, poděkuji. V tomto případě opravdu není za co. Tím, že se pozmění jedno či dvě písmena ve slovenském slově, nestane se z něj slovo české. Občas je třeba změnit v jednom slově těch písmen více. Taky by nebylo na škodu, kdyby „překladatelka“ používala 5. pád a naopak nepoužívala vymyšlené tvary typu aby jste.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za 2-3 roky dabéři skončí. Všechno předabuje AI. Už dnes je tento autodabing kvalitnější než ruský n
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Jaký ban?
Zdá se, že je to od vasabiho celé jen extrémní případ kohabitace. Nejspíš už dostal ban.
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)Možná je a možná konečně.
Děláte si prdel, nebo si hrajete schválně?
A vás je tam víc, že to píšeš v množném čísle?
Pokud nenapíšeš nic konkrétního, tak fakt netuším, co máš za problém. Opravdu by mě to zajímalo. Pom
Oba dva herečky. No krásně.
Můžeme to tlumočit, ale ty to stejně nepochopíš.
Co přesně jsem ti kdy udělal, že se chováš takhle a máš potřebu na mě takto útočit?
BAN, tak pojď.....
Za mě si mrdka falešná, Nástroj, nikdo. Odpad: Zkurvená AI...
Co tam máš ještě? Kámoši jak hrom, jsou Admin a TITULKOMAT- JEDNA OSOBA MOŽNÁ.
Titulky pro druhou sérii jsou na stránce wosir, sem to nahodím až někdy později.
Bylo by hezké mít titulky ke 2. sérii
Nebudu dávat titulky ven, dokud nebudu mít v ruce oficiální release a neověřím si, že vše dobře nese
Ano, bude. Přesný termín už teď nevím, ale někdy koncem února to tam má být.
Máš na to takmer 48 hodín. Ak stihneš nahrať titulky súbežne s ofiko, môže to byť 50/50, v rámci poč
Nevíte jestli to bude na Skyshowtime? Už to vyšlo na Peacock
Překlad mám hotový. Jen jsem se dnes dozvěděl, že budou i oficiální titulky, takže si nejsem jistý,
Sakra práce, tahle informace by se hodila dřív, už to mám přeložené :) Ale překlad byl poměrně jedno