Under the Greenwood Tree (2005)

Under the Greenwood Tree Další název

Pod listnatým stromem

Uložil
evullinka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.5.2009 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 465 Naposledy: 6.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 921 280 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Dvdrip XVID Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
jedná se překlad slovenských titulků od lucus, kterému patří velký dík :-)))
IMDB.com

Titulky Under the Greenwood Tree ke stažení

Under the Greenwood Tree
733 921 280 B
Stáhnout v ZIP Under the Greenwood Tree
titulky byly aktualizovány, naposled 14.4.2010 9:47, historii můžete zobrazit

Historie Under the Greenwood Tree

14.4.2010 (CD1) evullinka  
24.3.2010 (CD1) evullinka výtky vzané k srdci a opraveny, snad už všechny
26.5.2009 (CD1) evullinka opravila jsem chyby, pokud tam ještě nějakou budou, tak se moc omlouvám
24.5.2009 (CD1) evullinka Původní verze

RECENZE Under the Greenwood Tree

uploader14.4.2010 19:03 evullinka odpovědět
tak na počtvrté se snad už povedlo :-(
11.4.2010 11:28 rumenkos odpovědět
bez fotografie
Zřejmě se někde stala chybička a soubor s opravenými titulky se nenahrál :-(

příloha Under+the+Greenwood+Tree(0000132698).doc
9.1.2010 20:30 rumenkos odpovědět
bez fotografie
Kdyby se jednalo o překlad, poděkuji. V tomto případě opravdu není za co. Tím, že se pozmění jedno či dvě písmena ve slovenském slově, nestane se z něj slovo české. Občas je třeba změnit v jednom slově těch písmen více. Taky by nebylo na škodu, kdyby „překladatelka“ používala 5. pád a naopak nepoužívala vymyšlené tvary typu aby jste.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám