Undone S01E01 (2019)

Undone S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
Gurus Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.9.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 521 Naposledy: 21.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 349 914 176 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Undone.S01E01.The.Crash.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil jsem první díl, budu se snažit přeložit i zbytek. Nicméně doufám, že udělají radost. Odpuste mi hrubky a podobné přešlapy. Dávám volnou ruku k přečasům.

IMDB.com

Trailer Undone S01E01

Titulky Undone S01E01 ke stažení

Undone S01E01
1 349 914 176 B
Stáhnout v ZIP Undone S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Undone (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.9.2019 17:26, historii můžete zobrazit

Historie Undone S01E01

14.9.2019 (CD1) Gurus Opraveno pár chyb.
14.9.2019 (CD1) Gurus Původní verze

RECENZE Undone S01E01

uploader24.7.2021 17:33 Gurus odpovědět
bez fotografie

reakce na 1402550


Hele v pohodě :-) vždyť to přelož pořádně! :-)
9.3.2021 14:51 AvoX odpovědět
bez fotografie
Tyhle titulky jsou místy… ok, ale jinak jsou opravdu hrozné. Chyby v pravopisu, překlepy, naprosto nesmyslné věty a dokonce opačný význam originálu. Potom věci jako 49(!!!) znaků za vteřinu na titulek (tos to dělal v poznámkovém bloku nebo v čem? Všechny titulkovací programy tě na tohle upozorní), správně jsi smazal z originálu titulky pro hluché, ale nechals tam spojovníky, i když tam mluví jen jedna postava...

Nechci tě nijak urážet, chápu, že titulkování zadarmo ve volném čase je dobrovolná snaha, ale já s filozofií "lepší udělat blbě než vůbec" nesouhlasím, protože titulky jsou interpretace uměleckého díla a ty ho těmi chybami zmrvíš a zkazíš tím dojem z toho původního díla každému, kdo si je stáhne.

A zrovna u tohoto seriálu jsi měl poznat, že je to nad tvou úroveň; rychle se tam kecá, lidi si skáčou do řeči.. Není to vubec lehký překlad.

A než mě tu zhejtíš, ať si to teda udělám sám, když mám kecy, tak neboj, už na tom pracuju a začnu to nahrávat. Příště si to po sobě nech někým zkontrolovat, nebo si vyhledej nějaké základní titulkovací zásady, když to chceš zveřejňovat. A je to škoda, protože místy jde vidět, že to umíš i dobře.
9.1.2020 16:48 vassquez odpovědět
bez fotografie
cat burglar mě rozsekal ;-)
ale jinak jsou titulky super, díky
uploader26.11.2019 14:11 Gurus odpovědět
bez fotografie

reakce na 1292051


Ano já vím, že jsou plné chyb a ano já vím, že "cat burglar" není zloděj koček, ale víc se mi to tam hodilo :-) já si to překládal jen "ze srandy" a navíc původně jen 1-2 díly pro sebe. O tento seriál nejevil nikdo jiný zájem, a tak jsem se o titulky podělil s ostatními. Nikdo tě nenutí je používat přece :-). Vždyť to můžeš přeložit znovu a nahodit jako alternativní verzi... přece :-)
11.11.2019 19:17 Dadel odpovědět
bez fotografie
titulky plné chyb... kostými, ptáki, všude samé "by jsi" a "si se"...
A taky cat burglar fakt není zloděj koček.
Příště to zkus místo "Odpuste mi hrubky a podobné přešlapy." dělat pořádně.. :-(
uploader16.9.2019 18:12 Gurus odpovědět
bez fotografie
Samozřejmě, že od včerejška :-D pardón
uploader16.9.2019 18:12 Gurus odpovědět
bez fotografie
Taky díky, další 2 díly čekají od zítřka na schválení. Tak snad to bude co nejdříve :-)
16.9.2019 18:06 jarasll odpovědět
bez fotografie
děkuji
15.9.2019 16:20 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
15.9.2019 11:33 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka držím palec ku zvyšku...
14.9.2019 21:24 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
14.9.2019 18:00 marco1605 odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dakujem! Posielam hlas.Pustí se prosím někdo do překladu?+1Pretty Lethal 2026 1080p WEB h264-ETHELkkt
Hoppers.2026.1080p.DCP.MULTi.Line.Audio.x264-SyncUP
jděte do kina kkti
Jo, ta angličtina je dost nesrozumitelná, bez titulků bych rozuměl tak 20%. Ale už to mám, a jen to
Titulky by měly být do víkendu, už jen ladím detaily a kontroluju.
Existuje nějaká verze bez těch vložených titulků? :-)
Daredevil.Born.Again.S02E01.The.Northern.Star
Project.Hail.Mary.2026.1080p.TELESYNC.HC.x264-SyncUP
Ahoj co díly 4-8 přidáš je taky? Nebo ještě nejsou k dispozici.
Pardonne-moi, ide o translátorové z francúzskych. Takže stále čakáme...
je to od rusáčků, takže brát s rezervou...
OK, díky, ale to vyzerá skôr na translátor z FR do EN ako na retail (už len kvôli formátovaniu): 8 0
To s tými EN retail subs je asi omyl, možno si myslel FR...
Kde vidíš ty retail anglické? Vidim pouze FR teda... Anglické bohužel asi ještě neexistuji
[Dossier 137.AKA.]Case.137.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [16,38 GB] S retail anglickými.
[L.Inconnu.de.la.Grande.Arche.AKA.]The.Great.Arch.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [15,0 GB] S reta
27. března na SkyShowtime, další epizody budou následovat každý týden.
Un.poeta.AKA.A.Poet.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE [8,70 GB] Už s retail eng subs, ktoré
Vo verzii "Send.Help.2026.2160p.iTunes.WEB-DL.DDP.7.1.Atmos.H.265-CHDWEB" sa nachádzajú ofiko CZ/SK
Nirvanna.the.Band.the.Show.the.Movie.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [10,6 GB]
How.to.Make.a.Killing.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR [11,6 GB]
How To Make A Killing 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-KyoGo
Ne, to nejsou ofiko.
ahoj amigo. mohol by si sa pozriet neskor aj na tento film? teda urobit titulky? https://www.imdb.co
Nahoře je link, ale jsou jen na Premium...mělo by bejt offiko, z vod, cz i sk. Nemám učet, tak nevím