Undone S01E01 (2019)

Undone S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
Gurus Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.9.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 500 Naposledy: 28.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 349 914 176 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Undone.S01E01.The.Crash.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil jsem první díl, budu se snažit přeložit i zbytek. Nicméně doufám, že udělají radost. Odpuste mi hrubky a podobné přešlapy. Dávám volnou ruku k přečasům.

IMDB.com

Titulky Undone S01E01 ke stažení

Undone S01E01 (CD 1) 1 349 914 176 B
Stáhnout v ZIP Undone S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Undone (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.9.2019 17:26, historii můžete zobrazit

Historie Undone S01E01

14.9.2019 (CD1) Gurus Opraveno pár chyb.
14.9.2019 (CD1) Gurus Původní verze

RECENZE Undone S01E01

uploader24.7.2021 17:33 Gurus odpovědět
bez fotografie

reakce na 1402550


Hele v pohodě :-) vždyť to přelož pořádně! :-)
9.3.2021 14:51 AvoX odpovědět
bez fotografie
Tyhle titulky jsou místy… ok, ale jinak jsou opravdu hrozné. Chyby v pravopisu, překlepy, naprosto nesmyslné věty a dokonce opačný význam originálu. Potom věci jako 49(!!!) znaků za vteřinu na titulek (tos to dělal v poznámkovém bloku nebo v čem? Všechny titulkovací programy tě na tohle upozorní), správně jsi smazal z originálu titulky pro hluché, ale nechals tam spojovníky, i když tam mluví jen jedna postava...

Nechci tě nijak urážet, chápu, že titulkování zadarmo ve volném čase je dobrovolná snaha, ale já s filozofií "lepší udělat blbě než vůbec" nesouhlasím, protože titulky jsou interpretace uměleckého díla a ty ho těmi chybami zmrvíš a zkazíš tím dojem z toho původního díla každému, kdo si je stáhne.

A zrovna u tohoto seriálu jsi měl poznat, že je to nad tvou úroveň; rychle se tam kecá, lidi si skáčou do řeči.. Není to vubec lehký překlad.

A než mě tu zhejtíš, ať si to teda udělám sám, když mám kecy, tak neboj, už na tom pracuju a začnu to nahrávat. Příště si to po sobě nech někým zkontrolovat, nebo si vyhledej nějaké základní titulkovací zásady, když to chceš zveřejňovat. A je to škoda, protože místy jde vidět, že to umíš i dobře.
9.1.2020 16:48 vassquez odpovědět
bez fotografie
cat burglar mě rozsekal ;-)
ale jinak jsou titulky super, díky
uploader26.11.2019 14:11 Gurus odpovědět
bez fotografie

reakce na 1292051


Ano já vím, že jsou plné chyb a ano já vím, že "cat burglar" není zloděj koček, ale víc se mi to tam hodilo :-) já si to překládal jen "ze srandy" a navíc původně jen 1-2 díly pro sebe. O tento seriál nejevil nikdo jiný zájem, a tak jsem se o titulky podělil s ostatními. Nikdo tě nenutí je používat přece :-). Vždyť to můžeš přeložit znovu a nahodit jako alternativní verzi... přece :-)
11.11.2019 19:17 Dadel odpovědět
bez fotografie
titulky plné chyb... kostými, ptáki, všude samé "by jsi" a "si se"...
A taky cat burglar fakt není zloděj koček.
Příště to zkus místo "Odpuste mi hrubky a podobné přešlapy." dělat pořádně.. :-(
uploader16.9.2019 18:12 Gurus odpovědět
bez fotografie
Samozřejmě, že od včerejška :-D pardón
uploader16.9.2019 18:12 Gurus odpovědět
bez fotografie
Taky díky, další 2 díly čekají od zítřka na schválení. Tak snad to bude co nejdříve :-)
16.9.2019 18:06 jarasll odpovědět
bez fotografie
děkuji
15.9.2019 16:20 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
15.9.2019 11:33 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka držím palec ku zvyšku...
14.9.2019 21:24 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
14.9.2019 18:00 marco1605 odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
tro(t)ll ;-)
Veď je.

Shang-Chi.and.the.Legend.of.the.Ten.Rings.2021.720p.HDCAM-C1NEM4
Shang-Chi.and.the.Legen
Je lepšie si zapísať film ktorý dokončíš pred :)
Nevadí, že to pôjde pomaly - hlavne, že to preložíš...Kľudne by stačila aj jedna časť do mesiaca, le
Vďaka za titulky k 1.sérii...
jj když už to trvá několik měsíců tak se to o nějakej měsíc neposere ...
Vďaka za info, dobre vedieť.
oficiální titulky pro věci z HBO Max se objevují cca měsíc po premiéře.
Musel jsem si dát pauzu, už mně to lezlo krkem. A mám teď fakt málo času. Zrovna dodělávám titulky n
desade: HBO Max bude v CR az v roce 2022, takze do ty doby bych tam cesky titulky necekal :)
Titulky ke zbytku série čekají na schválení. Příště se chovej k lidem od kterých žádáš pomoc slušně,
díky!Děkuji
Dlhšiu dobu som z CZ do SK nič nepreložil. Potom sa objavila 2. séria Wu-Tangu a keď už som s tým za
Budem na to myslieť, zvlášť u teba.taky bych se rád přidal. děkuji. Peter.
Hele, jestli si pamatuju, nějak to přeloženy bylo, nahraný taky, neprošlo schvalovackou.
Hodně štěstí! Těším se :)
Překlad bude určitě náročný, ale tahle komedie stojí za to, aspoň za mě.
Ahoooj. :-D Jsi zpátky, jo. Tak přeji pevné nervy při překladu a i po. :-D
Ale Nih už také veci neprekladá.Marco.Effekten.2021.SweSub.1080p.x264-JustisoBohužel máš smutnou pravdu.
dííííky :-) a prosím na jaký release to děláš??
29. října na VOD :-)
Je to sice k mání v ukňouraném dabingu, ale mohly by tento film zachránit ty zlaté české nebo sloven
Proč je to už zapsané, když film na netu ještě není? :D


 


Zavřít reklamu