Van der Valk S01E01 (2020)

Van der Valk S01E01 Další název

Van der Valk S01E01 1/1

Uložil
bez fotografie
saurix
2
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.5.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 132 Naposledy: 25.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 893 499 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Van.der.Valk.S01E01.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Van.der.Valk.2020.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTb
Van.der.Valk.2020.S01E01.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTb
IMDB.com

Trailer Van der Valk S01E01

Titulky Van der Valk S01E01 ke stažení

Van der Valk S01E01
893 499 000 B
Stáhnout v ZIP Van der Valk S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Van der Valk (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.5.2020 13:41, historii můžete zobrazit

Historie Van der Valk S01E01

18.5.2020 (CD1) saurix  
4.5.2020 (CD1) saurix Původní verze

RECENZE Van der Valk S01E01

18.8.2023 14:09 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
10.7.2022 22:01 Dormi Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Mám dotaz zda se pustíte i do titulků 2. série
uploader17.5.2020 21:36 saurix odpovědět
bez fotografie

reakce na 1343861


Děkuji za připomínku. Zapracuji.
17.5.2020 20:06 massa1970 odpovědět
Děkuji za kvalitní titulky. Chci jenom upozornit na drobnou chybu, nikoli jazykovou ale spíše kontextovou. V 0:50:25 se při charakteristice politické skupiny NNC používá výraz "direct action", což překládáš jako že je skupina přímo řízena. Jde ale o politický termín "přímá akce" viz. např. https://cs.wikipedia.org/wiki/P%C5%99%C3%ADm%C3%A1_akce. Je vidět, že nejsi anarchistka ;-).
10.5.2020 18:38 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
5.5.2020 15:37 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.5.2020 21:45 Stik odpovědět
Díky
4.5.2020 20:10 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Excelentní, díky.
Podle porovnání časů epizod v NFO to vypadá na chybu přímo od MDMDDC. A vypadá to, že i ostatní rls
Na WS je jako S02E03 chybně nahrán 2. díl. Nemáte tip na správný S02E03?
Urcitě ano. Momentálně mám potíže s technikou, tak proto teď není žádná aktivita, ale překlad určitě
Tak to by byla škoda to nedotáhnout do konce. Můžu třeba doplnit ten zbytek a ty to sem pak normálně
Zdravím, bude sa tento seriál ďalej prekladať?
č.6č.5č.4č.3č.1Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Ano stačí vložit pár textu v utrženém výtahu v Anime scéně a titulky jsou komplet.
Tohle vypadá na kvalitní překlad. Asi je to přečas z nějakých zdejších titulků, že?
Také moc děkuji! :-)
Ďakujem za Tvoju ochotu a držím palce, aby si preklad úspešne dokončil! ;)
Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény.
Zde je release .mkv s mimo jiné i anglickými titulky Father Mother Sister Brother 2025 1080p WEB-DL
Aj ja ďakujem, že to prekladáš. Film som zaevidoval pred niekoľkými týždňami - tvoje preklady sú zár
Vďaka.
dobré vědět - snad lidi nebudou vyžadovat jejich překlop sem ;)
Supa hodně štěstí.
Poprosim na Girl Taken S01 Snatched 2160p PMTP WEB-DL DD 5 1 HDR H 265-playWEB. Dakujem
Vopred veľká vďaka.Dík.
Jsou sice na prémiovém serveru, ale je u nich poznámka : Tyto titulky vznikly automatickým překladem
Po víkendu se do toho pustím. Má to jen asi 1000 titulků, tak by to mohlo být relativně rychle.
VOD 3.4.VOD 10.3.