Very Good Girls (2013)

Very Good Girls Další název

 

Uložil
bez fotografie
blackky Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.8.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 592 Naposledy: 7.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 954 624 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Very.Good.Girls.2013.HDRip.XViD.juggs[ETRG] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
//pesničky vo filme
0:55 - You are what you love (Jenny Lewis)
17:05 - First love never die (SOKO)


prepáčte za meškanie a užite si titulky :-)
prekladala som anglické titulky a boli tam aj texty pesničiek, tak som tam nechala noty
chyby a časovanie neskôr opravím
IMDB.com

Titulky Very Good Girls ke stažení

Very Good Girls
732 954 624 B
Stáhnout v ZIP Very Good Girls
titulky byly aktualizovány, naposled 25.8.2014 22:01, historii můžete zobrazit

Historie Very Good Girls

25.8.2014 (CD1) blackky opravene chyby
17.8.2014 (CD1) blackky Původní verze

RECENZE Very Good Girls

21.10.2014 15:35 sikulka10 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
poprosil bych o precas na Very.Good.Girls.2013.LIMITED.DVDRip.x264-DoNE
12.9.2014 9:24 eduardo223 odpovědět
bez fotografie
--VERY GOOD GIRL-- Ďakujem !!!
uploader24.8.2014 23:13 blackky odpovědět
bez fotografie

reakce na 773849


niekto to prekladá do češtiny :-)
21.8.2014 19:37 kvin odpovědět
bez fotografie
Prosím také do CZ, děkuji mocx.
18.8.2014 19:27 salkasalka odpovědět
bez fotografie
diks
18.8.2014 17:14 hygienik odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.Co je to za větu?