Vexed S02E06 (2010)

Vexed S02E06 Další název

  2/6

Uložil
datel071 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.10.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 343 Naposledy: 13.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 463 382 066 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro vexed.s02e06.hdtv.x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak to nějak vyšlo, že se dneska loučím už s druhým seriálem. Přiznávám, že jsem k němu měla na začátku trochu nedůvěru, ale nakonec se z něj – hlavně kvůli Tobymu (proč ho, proboha, nikdo neobsazuje do komedií?!) – stala návykovka a netuším, kde budu hledat další dávky... Tak zdravím všechny ostatní závisláky, třeba se nám brzo podaří objevit aspoň nějakou náhražku ;-)

cwzone.cz
IMDB.com

Titulky Vexed S02E06 ke stažení

Vexed S02E06
463 382 066 B
Stáhnout v ZIP Vexed S02E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Vexed (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Vexed S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vexed S02E06

5.7.2020 21:20 kwikau odpovědět
bez fotografie
Děkuji
17.8.2019 21:48 stanyslaw odpovědět
bez fotografie
opravdu nevím, o čem jste tu všechny mlely, jaký stephens? miranda byla boží, to jo. p.s. díky i po letech.
25.4.2017 13:04 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
17.10.2016 8:35 olinciny Prémiový uživatel odpovědět
díky moc za celý seriál, nejen výborný titulky, ale i tvůj výběr
uploader12.2.2015 20:59 datel071 odpovědět

reakce na 832493


Tak sexy on je v každé poloze (herecké, samozřejmě), o tom žádná ;-)
Píšu si Black Sails na watchlist.
11.2.2015 22:12 KevSpa odpovědět

reakce na 832460


Náhodou, v Black Sails se sem tam pousměje. A jeho vražedný výraz je sexy. :-D Jinak se připojuji s díky za titulky, i když já si to šetřím a jdu teprve na druhou sérii. :-)
11.2.2015 20:40 Umpalumpa3 odpovědět

reakce na 832453


Já se teda přiznám, že jsem ho v moc věcech neviděla, takže nemůžu soudit. Víc jsem ho zaznamenala až loni, když jsem začala překládat Black Sails. A tam se teda nesměje snad vůbec, spíš má dost vražednej pohled :-D Ale díky za tip, kouknu. Co se týče hlasu, nemáš zač, titulky byly vážně vynikající.
uploader11.2.2015 20:21 datel071 odpovědět

reakce na 832274


Že jo? Já s ním měla odjakživa problém - když hrál drámo, vždycky u toho vypadal, že přemáhá smích (aspoň mi to tak připadalo), u jeho Rochestera jsem přímo úpěla :-) Do téhle role to konečně pásne.
A velký dík za hlas. Potěšilo, a to tak že hodně.
11.2.2015 11:56 Umpalumpa3 odpovědět
Moc děkuju za všechny titulky, byla to paráda od začátku až do konce. Škoda, že další díly nejsou, moc jsem se bavila. A naprosto souhlasím, Toby Stephens by zasloužil víc komediálních rolí :-)
8.12.2013 9:26 KenoL odpovědět
Díky za celou sérii. Skvělá volba!
17.11.2013 17:52 moonrose odpovědět
bez fotografie
Tisíceré díky. Tvé titulky jsou bezkonkurenční! A hlavně vůbec nechápu, kde na to bereš čas. Jsi jednička!
22.10.2013 12:16 zajovlad odpovědět
bez fotografie

reakce na 675738


hmm, tak potom nech sa tie tvoje slova v poznamke naplnia, podobne myslienkove pochody prebehli aj mojou hlavou pri pozerani tohto serialu.
uploader21.10.2013 19:15 datel071 odpovědět

reakce na 675599


Bohužel to vypadá, že seriál dvojkou definitivně skončil.
21.10.2013 17:43 apsarasa odpovědět
bez fotografie
NAPROSTÝ SOUHLAS S TVOU ÚVAHOU A PŘÁNÍM A TISÍCERÉ DÍKY ZA SKVĚLÝ PŘEKLAD :-)
21.10.2013 15:15 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky jako vždy perfekt :-)
21.10.2013 13:33 zajovlad odpovědět
bez fotografie
dik moc za titulky nevies nahodou ci je planovana aj tretia seria?
21.10.2013 10:21 Liska123 odpovědět
bez fotografie
Super seriál, děkuji.
21.10.2013 9:03 gramyl odpovědět
bez fotografie
Děkuji..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu