Wedding Crashers (2005)

Wedding Crashers Další název

Nesvatbovi

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.4.2013 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 890 Naposledy: 16.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 530 202 518 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Wedding.Crashers.2005.UNRATED.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nejspíše z kvalitního zdroje.
IMDB.com

Titulky Wedding Crashers ke stažení

Wedding Crashers
8 530 202 518 B
Stáhnout v ZIP Wedding Crashers

Historie Wedding Crashers

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wedding Crashers

14.5.2023 20:49 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1073341


Sedí na Wedding.Crashers.2005.REPACK.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]..Děkuji vám
2.6.2017 23:13 bandolier.wz odpovědět

reakce na 1011860


pár dalších oprav

příloha Wedding.Crashers.2005.UNRATED.srt
26.10.2016 23:25 bandolier.wz odpovědět
přidávám pár oprav chyb a překlepů

příloha Wedding.Crashers.2005.UNRATED.srt
21.8.2016 11:18 coko2001 odpovědět
bez fotografie
Wedding.Crashers.2005.BRRip.x264.YIFY.mkv OK!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]