Weird Loners S01E02 (2015)

Weird Loners S01E02 Další název

Weird Loners 1/2

Uložil
bez fotografie
Pajky the trilobit Hodnocení uloženo: 10.4.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 183 Naposledy: 26.12.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 171 005 110 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nový seriál od stanice FOX

Překlad: Pajky a Dann

Bližší informace k vydání dalších dílů vždy na serialzone.cz

Každé poděkování a zpětná vazba potěší a motivuje do další práce. Doufáme, že se vám bude líbit náš překlad.

O případné přečasy se postaráme, ale zatím nejsou k dispozici.

Užijte si titulky.
IMDB.com

Titulky Weird Loners S01E02 ke stažení

Weird Loners S01E02 (CD 1) 171 005 110 B
Stáhnout v jednom archivu Weird Loners S01E02
Ostatní díly TV seriálu Weird Loners (sezóna 1)

Historie Weird Loners S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Weird Loners S01E02

uploader13.4.2015 11:05 Pajky the trilobit odpovědět
bez fotografie

reakce na 853742


Není zač a upřímně po prvních dvou dílech mi ani nevadí, že nemá sledovanost. Čekal jsem to lepší/vtipnější a nic takového se nekoná, bohužel.
13.4.2015 9:04 janakulka odpovědět
Dik za titule, ale tento seriál sa druhej sezóny nedožije, je to bohužiaľ čistý recyklát.
11.4.2015 12:15 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
11.4.2015 12:13 ElinkaEm odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
11.4.2015 7:53 pilot2 odpovědět
bez fotografie
Dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zatím nejsou vydaný žádný title!!!
Díky, vypadá to, že budeš ten, kdo to jako první dotáhne do konce.
Že by 2.0.2018 ?
Avengers Endgame 2019 NEW 720p HDCAM-1XBET

Language: English
Video: MPEG4 Video (H264) 1280x536
Velké díky předem.Děkuji za výběr,Ty nikdy nezklameš...
Děkuji, těšíme se na porci příjemného dojetí.Ať se Ti daří.
Děkuji moc, těšíme se Tvoje titulky jsou bezchybné.
cestina, preklepy a hrubky
No som zvedavy pod akým názvom budeme hľadať tento film.
Také se musím připojit. Dabing pro mne není alternativa, buď původní znění s titulky, nebo bohužel n
Ooooo paráda.Děkuji za překlad :-*Předem moc Díky za překlad ;).
@Czmimi No já ti nevím, ale půlka českého národa sa ti pohorší nad "si" v druhé osobě, ale to že ta
I Spit on Your Grave: Deja Vu
.
jejda, finále plivání na hrob - všechny díly jsou tu přeložený, te
Tak pod tenhleten názor bych se i klidně podepsal, také si myslím, že současný televizní dabing je v
D.
Byla by obrovská škoda kdyby jsi přestala. Nenuť nás koukat na český seriálový dabing, to je zabiják
díkyTak ne, jsou i anglické už ...
Neujal by se, prosím, někdo překladu nového skandinávského krimi seriálu? Zatím to vypadá, že jsou t
Moc děkuji za překlad tohoto skvostu mezi seriály.Vždy sedím napnutá u tv a těším se na další skvělý
Už se moc těším na pátou řadu a předem ti moc děkuji za titulky.
Moc díky za překlad. Posílám hlas.Skvelé. Ďakujem. :-)Našel by se překladatel?
Děkuji předem. Taky jsem měl problém s těma eng. Titulkama. Takže si počkám na tvůj skvělý překlad.
uz su aj anglickeklasika
Aj ja som prekvapený,film vyzerá byť zaujímavý,niekto to začal prekladať a nakoniec to vzdal...