Wu-Tang: An American Saga S01E08 (2019)

Wu-Tang: An American Saga S01E08 Další název

Labels 1/8

Uložil
Kenobe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.1.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 537 Naposledy: 9.7.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 051 628 402 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1080p WEBRip X264-PHENOMENAL / iNTERNAL 720p WEB H264-STARZ/ iNTERNAL.WEB.H264-STARZ[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po velmi dlouhé době přeložen další díl, který byl moc ukecaný.
Poděkování patří i PARZIVALovi za výpomoc.

Sedí na všechny WEB verze o délce 57:42.
- 1080p WEBRip X264-PHENOMENAL
- iNTERNAL 720p WEB H264-STARZ
- iNTERNAL.WEB.H264-STARZ[ettv]

Pokud objevíte nějakou chybu či nedostatek, dejte vědět opravím.
Poděkování nebo hlas potěší.
Díky.

https://www.youtube.com/watch?v=w37TQZwnjXY
IMDB.com

Trailer Wu-Tang: An American Saga S01E08

Titulky Wu-Tang: An American Saga S01E08 ke stažení

Wu-Tang: An American Saga S01E08
2 051 628 402 B
Stáhnout v ZIP Wu-Tang: An American Saga S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wu-Tang: An American Saga (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.1.2020 23:19, historii můžete zobrazit

Historie Wu-Tang: An American Saga S01E08

20.1.2020 (CD1) Kenobe Oprava
19.1.2020 (CD1) Kenobe o5 barva
19.1.2020 (CD1) Kenobe barva
9.1.2020 (CD1) Kenobe Původní verze

RECENZE Wu-Tang: An American Saga S01E08

28.1.2020 19:50 phpro odpovědět
bez fotografie
Moc díky!!
16.1.2020 12:54 Skinwalker1 odpovědět

reakce na 1310636


Tak to som rád ak ťa to potešilo a nemáš začo ďakovať.To ja ďakujem tebe a veľmi pekne že si sa do toho pustil,fakt krásne ďakujem a ak by som mohol tak ti určite dám hlas:-).Tak ti prejem nech sa ti darí a hodne zdaru pri ďalšom preklade a ešte raz krásne a úprimne ti ďakujem.
uploader15.1.2020 23:33 Kenobe odpovědět

reakce na 1310912


Taky děkuji. Pomalu, ale jistě se dočkáte. Časově to bohužel nedávám.
15.1.2020 22:58 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
díky,máš tam hlas :-) už se těším na zbytek
uploader15.1.2020 1:19 Kenobe odpovědět

reakce na 1309638


Díky i tobě.
uploader15.1.2020 1:18 Kenobe odpovědět

reakce na 1309288


Five Percenters
:-) Ještě jednou díky.
uploader15.1.2020 1:15 Kenobe odpovědět

reakce na 1310405


Děkuji. Potěšilo mě to.
14.1.2020 14:15 Skinwalker1 odpovědět
Chcem sa ti veľmi pekne poďakovať za tvoj čas a ochotu ktorú si do toho vložil a že som si to vďaka tebe mohol pozrieť tento seriál aj s prekladom,milujem WU-Tang Clan a som ti zato neskutočne vďačný,veľmi si to vážim,ešte raz ti krásne ďakujem :-).
11.1.2020 20:06 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
11.1.2020 16:03 Hennessy odpovědět
bez fotografie
díky moc za tento i předchozí díly, přeci jen se jedná o seriál s poměrně dost náročným překladem a pro úzkou skupinu lidí.
10.1.2020 20:52 Stiapa odpovědět
bez fotografie
dik moc
10.1.2020 10:25 Parzival odpovědět
Skvělé, díky.
10.1.2020 10:05 storq odpovědět
bez fotografie
Super práce!
Díky moc!
10.1.2020 0:05 Roschik odpovědět
bez fotografie
dík moc
9.1.2020 21:39 ultra69 odpovědět
bez fotografie
diki!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D
https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1672991 Nemáš k tomu co říct? Hlavní je, že u každé pičovi
Nezapomeň mi dát BAN. Prý nesnáším lháře....;-) A nezapomeň to otočit proti mně. To ti jde.
A Vidra je lhář, který porušil své vlastní pravidlo. "Upřednostním kurzívu u ofiko titulků". Ani hov
Tak samozřejmě, že to má vše cajk. A jestli ne, tak všichni BAN.;-)
Mám na párku. Kvalitní titulky, Kvalitní asi sračka, ale kouknu na vše. Díky.
Ale rozjelo se to.;-) Ale musí to mít 500GB a na plátně. Jdu blejt. Dotyčný je trošku mimo nebo lhář
A kurzívu jsi tam opravila?
https://premium.titulky.com/?action=serial&step=2&id=23897504
Obě řady jsou na HBO Maxu s titulky a dabingem.
Tesať do kameňa.
Je to vec osobnej preferencie, na aku kvalitu je kto nastaveny. Ohurovanie obecenstva je podla mna p
"Tak většina lidí"... Mám presne rovnakú konfiguráciu a plne si s tým vystačím, ako kolega. Nepotreb
Hoj, nemáte někdo info o CZ titulcích na 2. řadu? Saurix psala, že ruší překlad, protože budou na HB