You, Me and the Apocalypse S01E08 (2015)

You, Me and the Apocalypse S01E08 Další název

  1/8

Uložil
bez fotografie
zoe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.11.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 968 Naposledy: 7.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 299 759 350 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro HDTV.x264-TLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.serialzone.cz/serial/you-me-and-the-apocalypse/

Příjemnou zábavu! :-)
IMDB.com

Titulky You, Me and the Apocalypse S01E08 ke stažení

You, Me and the Apocalypse S01E08
299 759 350 B
Stáhnout v ZIP You, Me and the Apocalypse S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu You, Me and the Apocalypse (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie You, Me and the Apocalypse S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE You, Me and the Apocalypse S01E08

12.12.2015 23:03 Shazmak odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
30.11.2015 19:04 pilot2 odpovědět
bez fotografie
Dík.
30.11.2015 16:11 SimpanzJi odpovědět
bez fotografie
Dík moc. Zoe, přeložíš prosím i devátou epizodu, Už je na Ulož.to
29.11.2015 23:21 chachar1922 odpovědět
bez fotografie
Moc Vám děkuji za Vaše titulky.
28.11.2015 7:26 cernypetricek odpovědět
Děkujeme!
26.11.2015 12:01 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
26.11.2015 11:43 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
25.11.2015 21:39 ThomasGlahn odpovědět
bez fotografie
Dík.
25.11.2015 20:15 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.Co je to za větu?