You're the Worst S01E05 (2014)

You're the Worst S01E05 Další název

Sunday Funday 1/5

Uložil
vercidlo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.8.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 866 Naposledy: 23.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 208 275 295 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro HDTV.x264.LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Vercidlo

Eng. titulky opět vylezly pozdě (sobota ráno), takže nejspíš budou tedy vždy takhle v sobotu večer/neděle ráno.

Nepřeji si titulky nahrávat na jiné servery. :-)
IMDB.com

Titulky You're the Worst S01E05 ke stažení

You're the Worst S01E05
208 275 295 B
Stáhnout v ZIP You're the Worst S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu You're the Worst (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie You're the Worst S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE You're the Worst S01E05

21.9.2014 20:38 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader19.9.2014 11:04 vercidlo odpovědět

reakce na 780638


Ahoj, omlouvám se, ale vlezla mi do toho spousta závažnějších věcí. Titulky plánuji dodělat, a řekla bych, že by mohly být příští týden. O víkendu jsem v práci, takže se k tomu ještě nedostanu.
18.9.2014 12:58 mikny odpovědět
bez fotografie

reakce na 775602


Ahoj, plánuješ i nadále překládat tento seriál? :-)
uploader28.8.2014 10:34 vercidlo odpovědět
Titulky k šestému dílu budou společně s titulky na sedmý díl. Bohužel teď řeším osobní věci.
20.8.2014 20:33 ghyr0kl0k Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky moc
18.8.2014 21:44 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.