Zero Dark Thirty (2012)

Zero Dark Thirty Další název

Kill Bin Laden, 30 minut po půlnoci

Uložil
bez fotografie
ACIN Hodnocení uloženo: 13.1.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 14 169 Naposledy: 25.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 560 651 776 B typ titulků: srt FPS: 30
Verze pro DVDSCR.XViD-TiCKLE.TiME, Xvid.Ac3-ADTRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z odposlechu, upravím až vyjdou pořádné eng titulky, jinak ještě budu dolaďovat časování.

Chyby prosím do komentů, ráda opravím.

Nepřeju si nahrávat titulky na jiné servery z důvodu dalších úprav.

Přečasy zajistím sama!

Sedí na verze:
Zero Dark Thirty.2012.DVDSCR.H264.AC3.ThyJesus
Zero Dark Thirty.2012.DVDSCR.xvid-TiCKLE.TiME
Zero Dark Thirty.2012.DVDSCR.xvid.Ac3-ADTRG


www.tvguru.cz/acin
IMDB.com

Titulky Zero Dark Thirty ke stažení

Zero Dark Thirty (CD 1) 1 560 651 776 B
Stáhnout v jednom archivu Zero Dark Thirty
titulky byly aktualizovány, naposled 18.2.2013 17:57, historii můžete zobrazit

Historie Zero Dark Thirty

18.2.2013 (CD1) ACIN Doplněna jedna chybějící věta
21.1.2013 (CD1) ACIN Opraveny další chybky- opravy: Griffon
17.1.2013 (CD1) ACIN opraveny další chybky
14.1.2013 (CD1) ACIN opraveny metry a stopy
13.1.2013 (CD1) ACIN Původní verze

RECENZE Zero Dark Thirty

25.4.2013 8:10 kubrtecek odpovědět
bez fotografie
díky
23.3.2013 19:01 jakubbow odpovědět
bez fotografie
vdaka clovece
3.3.2013 21:44 majkicimo odpovědět
bez fotografie

reakce na 599585


dakujem pekne,prehliadol som ich
uploader3.3.2013 15:31 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 599578


Jako titulky, nebo film? Titulky jsou tady: http://www.titulky.com/Zero-Dark-Thirty-214325.htm#reply
3.3.2013 15:26 majkicimo odpovědět
bez fotografie
a odkial sa da stiahnut verzia na blueray?dik
3.3.2013 13:33 Smu3ffy odpovědět
bez fotografie

reakce na 599269


Díky moc, posun + 0,5s a sedí to jak p---l na hrnec :-)
uploader3.3.2013 13:18 ACIN odpovědět
bez fotografie
Bluray mám načasovaný, kdyby tady byl někdo, kdo ho má stažený, napište mi na email, ať titulky můžete vyzkoušet. :-) A ať je sem pak můžu už nahrát :-)
uploader3.3.2013 13:17 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 599531


Co bylo v anglických titulkách, je i tady... Nemůžu za to, že to tam takhle někdo napsal a takovou písničku opravdu neznám ;-)
3.3.2013 13:11 srab odpovědět
bez fotografie
Díky, zasmál jsem se dokonce u toho filmu, u titulku 443 - Sjaolin Wu Cheng = Shaolin - Wu-Tang
Je to text písničky od Wu-Tang Clan.
2.3.2013 22:47 ockomedved odpovědět
bez fotografie
Ked bude niekto casovat, skuste aj na Zero Dark Thirty (2012) 1080p BluRay x264-SECTOR7
uploader2.3.2013 20:44 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 599275


Zítra tu tedy budou :-)
2.3.2013 19:49 r0b9553 odpovědět
bez fotografie

reakce na 599253


ak ich este nemas, tak prikladam anglicke titulky. zdroj: Zero.Dark.Thirty.2012.720p.BluRay.x264-Felony

příloha f-zerodarkthirty.720p.srt
2.3.2013 19:31 quetzalogg odpovědět
bez fotografie
Verze z 18.2. sedí na verzi Zero.Dark.Thirty.2012.720p.BluRay.x264-Felony, jen jsem si to posunul asi o 0,5 s dopředu. Díky za překlad.
uploader2.3.2013 18:58 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 599247


Bluray vám načasuju až budou dostupné anglické titulky, nebo nejlépe film mimo torrenty. :-)
uploader2.3.2013 18:57 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 599097


2 CD mám hotovo, visí na premiu. :-)
2.3.2013 18:45 Joudy odpovědět
bez fotografie
Ahoj. Taky bych poprosil titulky na verzi bluray 1080p. Díky moc.
uploader2.3.2013 13:19 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 599103


Jak dodělám oběd, tak se na to vrhnu :-)
2.3.2013 13:10 Bastien092 odpovědět
bez fotografie

reakce na 599095


poslal bys mě prosím taky odkaz na bluray? jestli tam sedí tyto titulky? Díky
2.3.2013 12:23 michaelmosss odpovědět
bez fotografie

reakce na 599100


ok posílám hned
uploader2.3.2013 12:21 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 599095


Super, tak mi je prosím pošli na email :-) podívám se na to :-)
uploader2.3.2013 12:21 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 599081


Na 2CD jsem našla eng titulky, budu se snažit ještě dnes přečasovat.
2.3.2013 12:20 michaelmosss odpovědět
bez fotografie

reakce na 599092


sedí byly u Bluray ted vysel a kterej jsem stahoval
uploader2.3.2013 12:19 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 599090


Můžeš to zkusit, ale vyzkoušej, jestli sedí :-)
2.3.2013 12:18 michaelmosss odpovědět
bez fotografie

reakce na 599089


stačilo by ?
2.3.2013 12:17 michaelmosss odpovědět
bez fotografie

reakce na 598994


ahoj mohl bych ti poslat max rumunske na Bluray
uploader2.3.2013 9:42 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 598980


Jsou někde už načasované cizojazyčné titulky, popřípadě jde film někde stáhnout mimo torrent? Nikde jsem nic nenašla. :-) Ale až to budu mít k dispozici, určitě přečasuju.
2.3.2013 8:41 Rokle odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas Zero Dark Thirty 2012 720p BluRay x264 Felony PublicHD. Díky.
27.2.2013 20:33 culienka odpovědět
bez fotografie
dik
27.2.2013 16:16 Karminka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
25.2.2013 9:57 soberano13 odpovědět
bez fotografie
skvelé,díky moc
25.2.2013 9:27 pkotlik odpovědět
bez fotografie
Díkec a zdarec
25.2.2013 3:39 saskaband odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
24.2.2013 10:57 coci11 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
23.2.2013 17:52 larrge odpovědět
bez fotografie
pekna prace, dekuji. nelamat si hlavu s chybkama, ona ta vojenska anglictina je trochu divna, hodne o zkratkach a prezdivkach.. titulky sedi na i dvd verzi od jesuse.
21.2.2013 13:34 trieslo odpovědět
bez fotografie
dik
21.2.2013 9:42 placka odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky...... :-)
uploader18.2.2013 15:13 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 593973


Mohl by mi někdo prosím dát vědět, zda vám titulky na DVD sedí? Zkoušela jsem u jednoho filmu, ale ten jede od 22. minuty zase od začátku :-D ale do té doby titulky seděly v pohodě, díky.
18.2.2013 9:21 golub1 odpovědět
bez fotografie
už je DVD na piratebay,org
uploader17.2.2013 20:17 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 592010


Díky za připomínky, teď jsem se dostala k počítači, ohledně cílů/výsledků vím, cíle mi tam prostě neseděly...tak jsem tam dala výsledky. Ohledně té věty, co tam chybí, hned na to kouknu :-)
17.2.2013 8:44 Lukasicek odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
13.2.2013 20:03 RikoSK odpovědět

reakce na 591989


a 1:33:53 chýba celá veta
13.2.2013 19:25 RikoSK odpovědět
Dobrý preklad, ďakujem :-) akurát to pozerám a myslím že 1:05:54 povedal "Chcem ciele" nie "Chcem výsledky"
10.2.2013 21:16 myšob odpovědět
bez fotografie
děkuji
9.2.2013 20:40 stevabmarket odpovědět
bez fotografie
Vdaka
3.2.2013 12:27 papuliak odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
2.2.2013 13:11 KrustyDB odpovědět
Díky, sedí skvěle :-)
28.1.2013 16:38 Lu-Bosh odpovědět
bez fotografie
díky za překlad, skvělá práce :-)
27.1.2013 13:49 Taborskymichal odpovědět
bez fotografie
Super, dik za titulky
22.1.2013 16:25 Garrdenzitty odpovědět
díky :-D
21.1.2013 18:13 gayusbonuss odpovědět
bez fotografie
díky
21.1.2013 15:37 frpek odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc.
uploader20.1.2013 22:11 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 581358


Děkuju moc za informace, ono při tom odposlechu toho ulítne hodně :-)
20.1.2013 21:18 Griffon odpovědět
bez fotografie
Super titulky, díky, pár chybek, co jsem si všimnul, časy jsou +- pár sekund:

00:06:08 - "High explosives" přeloženo jako "těžké výbušniny", ale to je neexistující termín, jsou to prostě výbušniny nebo trhaviny.
00:53:00 - "Camp Chapman" přeloženo jako "Kemp Chapman", ale v tomhle kontextu camp opravdu neznamená kemp, celé to sousloví je název vojenské základny, takže bych to určitě nepřekládal.
01:47:30 - "Stealth panels" přeloženo jako "přístrojové desky", což je blbě, jsou to ty pláty speciálního materiálu, kterej neodráží radarový paprsky...přeložil bych to asi jako "krycí panely" nebo "protiradarové panely".
02:19:54 - "Paks have scrambled F-16s" přeloženo jako "PAKS vzlétá v 16", což je špatně, znamená to "Vzlétají pakistánské F-16."

Pak jsem tam ještě zakopnul o dalších pár nepřesností, ale byl jsem línej si je psát :-D

20.1.2013 2:01 trna odpovědět
bez fotografie
diky parada
19.1.2013 17:20 miki1510 odpovědět
bez fotografie
diky
19.1.2013 11:26 mossad37901 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
18.1.2013 21:34 Standa_uk odpovědět
bez fotografie
dikes :0)
uploader18.1.2013 21:05 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 580206


Ano, to by měla být verze ThyJesus :-)
18.1.2013 14:46 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
18.1.2013 13:52 robilad21 odpovědět
Děkuji.
18.1.2013 12:32 sentido odpovědět
Nevim rip, ale na 2 926 159 061 bajtovou .mkv verzi taky sedi. Dik.
17.1.2013 16:15 Traxon odpovědět
bez fotografie
Velký dík :-) !!!
17.1.2013 11:32 crete odpovědět
bez fotografie
díky
uploader17.1.2013 8:55 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 579670


Děkuji :-)
17.1.2013 0:17 Smitik89 odpovědět
bez fotografie
super titulky jenom pár maličkostí, tribal by nemělo být míněno jako domorodci ale jako kmeny, a pak v čase 1:38:07 máš přeloženo "To je jejich hlavní středisko", mělo by tam zůstat "To je jejich West Point", protože to je oficiální název univerzity
16.1.2013 19:23 Yusek odpovědět
díky!
uploader15.1.2013 21:20 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 579170


Já jsem právě slyšela compact, tak jsem to dala do googlu a vyjelo mi BMW, popravdě se v autech vůbec nevyznám, díky za připomínku :-D
15.1.2013 20:37 Deemfond odpovědět
bez fotografie
Díky za kvalitní titulky. Jen jedna dobrobná připomínka v čase 01:32:05 - podle mě není slovem "compact" myšleno BMW Compact, ty v těchto zemích nejsou zrovna běžným autem. Spíš jde o nějakej "hrkač se třema kolama" :-)
15.1.2013 20:21 label3 odpovědět
bez fotografie
Dik za dobrou praci :-)
15.1.2013 18:58 jekyll.white odpovědět
bez fotografie
Diky moc"""
15.1.2013 18:01 bohuslaf odpovědět

t h a n x
15.1.2013 17:51 Scaty odpovědět
bez fotografie
Díky
15.1.2013 17:06 walwrc odpovědět
bez fotografie
paráda, výborná práce, díky moc :-)
15.1.2013 14:41 mdfg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ďakujem,dobrá robota
15.1.2013 1:13 Williams.SF odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
14.1.2013 20:59 TheCrow19 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
14.1.2013 20:42 3dom4all odpovědět
bez fotografie
thx
14.1.2013 19:20 fettgesicht odpovědět
bez fotografie
Dík!
14.1.2013 18:52 strelec150 odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-D
14.1.2013 18:31 pimpinela odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
14.1.2013 18:31 lv42 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
14.1.2013 16:58 devil4 odpovědět
bez fotografie
ďakujem, už sa tešim na tento film =)
14.1.2013 15:26 AcheleIsOn odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky Ti!!
14.1.2013 15:05 zeman odpovědět
Vdaka velka za titulky !
uploader14.1.2013 14:21 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 578532


Jj, nevím proč to tam tak pitomě říkají :-D nechala jsem tam teda nakonec jen těch 10m ...
14.1.2013 13:50 fceli medvidek odpovědět

reakce na 578509


nemíchej dvě míry dohoromady, přepočti to na metry nebo centimetry, překládáš pro českého diváka
14.1.2013 12:58 vysehrad4 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
též velmi dekuji.
uploader14.1.2013 12:56 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 578428


I když, když na to teď koukám, tak by to mohlo být o hloubce 10 metrů a šířce 20 stop ne? :-D jsem z toho už mimo, poslouchala jsem to snad stokrát :-D
14.1.2013 12:27 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 578483


Ještě jednou pro dlouhý:
pokud jsi někdy v životě viděl někde jakýkoli kráter, měl by si vědět, že má jen průměr - obdélníkové, či čtvercové krátery jaksi neexistují!!
14.1.2013 12:16 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Pro dlouhý: originál titulky:
510
00:50:03,663 --> 00:50:08,842
<i> bang has beaten a crater ten meters, ten meters from the hotel. </ i>

Už jseš spokojený??
14.1.2013 11:49 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx za překlad...
14.1.2013 10:19 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
uploader14.1.2013 9:55 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 578380


Najdu ho někde mimo torrenty? Z torrentů zásadně nestahuju...
uploader14.1.2013 9:53 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 578343


Díky moc, to mi trochu ulítlo, opravím :-)
uploader14.1.2013 9:50 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 578348


Děkuji za informaci, doplněno :-)
14.1.2013 0:36 makis odpovědět
bez fotografie
prosil bych o přečas na verzi
Zero.Dark.Thirty.2012.DVDScr.XviD {1337x}-Blackjesus díky
13.1.2013 22:52 bubbic odpovědět
diky. sedi aj na Zero Dark Thirty.2012.DVDSCR.H264.AC3.ThyJesus
13.1.2013 22:48 benac odpovědět
bez fotografie
diky moc, těším se na film
13.1.2013 22:27 habib odpovědět
bez fotografie
THX
13.1.2013 22:21 aivenko odpovědět
bez fotografie
Diki Kluku
13.1.2013 21:49 pimpili odpovědět
bez fotografie
Dobra prace, diky moc .-)
13.1.2013 21:32 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To by se zdejší experti na anglický jazyk z toho pofuckovali. :D
Takže budeš dělat dvě verze? PG13 a R?
Jj, přesně tak to překládám.

This fucking bastard has the audacity to tell me that "nudity is pro
Prosím, ujmite sa tohoto seriálu!
Začala vychádzať tretia séria.
Na Netflixu prý vyšly k tomuto filmu CZ titulky. Objeví se tu taky? Děkuji, za případné vyřízení :)
Challenge: Udělat překlad bez jedinýho sprostýho slova. ;)
Tak starší titulky mají časování ok. Až teď se rozmohlo, že hlavně titulky k web ripům mají nesmysln
Tvl toho fuck tam je fakt ranec...Fuckingly fucking fucked :D
Už to funguje ;-)
Já upravuji časování u všech titulků. Kdybych se držel anglickýho časování, tak by to nikdo nestihl
Nezažil jsem title, které by po přeložení do češtiny nepotřebovaly upravit časování. :)
Díky. Tak to si mákneš:) Ty titulky potřebujou upravit časování jako sůl.
Do toho jdu. Trailer se mi líbí.
Práve dnes som to pozeral. Film sa mi páčil, je to podobný trip ako od Gaspara Noého. Keďže hlavná p
Nechce se do toho někdo pustit? Tohle mě opravdu moc láká.
díky :)
Det som goms i sno S01 .SweSub.1080p.x264-Justiso ties sa priklanam ktejto verzii dakujem
konecne uzasne
prosím:
Det.Som.Goms.I.Sno.S01.SweSub.1080p.x264-Justiso
Kdyby se zadařilo a někdo to přeložil, tak by to nemělo chybu, samozřejmě pro určitou část diváků.
Amazon píše Region 1 (U.S. a Kanada) by byla blbost to dělat bez EN titulku
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=17883
Poprosil by som o titule ak by si niekto nasiel cas na tento zaujimavy film:
Mary.2019.1080p.AMZN.W
Jedna možnost by asi byla a to dát i ten první díl na úložiště a pak oslovit nějakého překladatele,
Přidal bych se s prosbou...Prosím už nekdo přeložte.. :)Měly by být opět titulky od HBO.Taky se těším a rovněž děkuji.Super!!!
Ty jedeš! Díky moc za další severský seriál!