Rok: 2026
Hodnocení IMDB: 7.7
Počet aktivních žádostí o překlad: 8
Celková nabídka za překlad: 0 hlasů
Podpořit přes FB
Přidat zdrojové titulky
| KOMENTÁŘE K POŽADAVKU One Mile | ||
| 23.2.2026 15:46 tyger2 |
odpovědět | |
|
|
||
23.2.2026 9:05 ADMIN_ViDRA ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1664013 vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro neslyšící rušivý - právě proto, že ho tam nepotřebuje. většina lidí nechce číst o tom, že někde zpívá pták nebo že tam hraje hudba nebo že tam někdo dupe. je to zbytečná informace. proto taky tyto informace v naprosté většině titulků nenajdeš, protože nejsou určeny primárně pro neslyšící, ale pro tu ostatní většinu, pro kterou je lepší tam tyto nadbytečné informace nemít. tímto nijak neshazuji titulky pro neslyšící a neříkám tím, že takové titulky nemají na tomto webu svůj prostor. jen jsou to holt titulky pro neslyšící. "Kdo nechce být rušený, může si jednoduše přepnout na normální české titulky bez popisů zvuků." - tato tvá věta dokazuje, že žiješ v naprostém bludu a přišel jsi diskutovat o něčem jiném. protože nic takového se tady fakt neřešilo. a tvoje vyhodnocení o "nesnášení" je tvá prapodivná projekce. |
||
| 23.2.2026 8:33 HoufinoUbuntu |
odpovědět | |
|
reakce na 1663961 Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je pro většinu údajně rušivý. Myslíte to vážně? Je přece jasné, že neslyšící potřebují vědět, co se tam děje – jaké jsou zvuky, například křik, dupání, otevírání dveří apod. Vypadá to, že asi neznáte kulturu neslyšících. Nemáte pravdu, že je to rušivé. Stačí mít dvoje titulky – pro neslyšící i pro slyšící. Kdo nechce být rušený, může si jednoduše přepnout na normální české titulky bez popisů zvuků. Vidím, že tady lidé nesnášejí titulky pro neslyšící a většina má raději pouze běžné titulky. |
||
22.2.2026 18:35 royal198 ![]() |
odpovědět | |
| 22.2.2026 18:21 El_Profesor |
odpovědět | |
|
||
22.2.2026 18:13 ADMIN_ViDRA ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1663962 s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) prostě jsem jen řekl, že ty titulky jsou sračka.proč by mě mělo zajímat, že ti nikdo jiné titulky neposlal? to je tvůj problém, ne můj. stejně tak si nech od cesty řeči, ať si něco odmažu. a tím, že mi říkáš, abych si udělal ruční překlad, zde v diskuzi ze sebe děláš zbytečně idiota, protože otáčíš téma a odvádíš pozornost od toho, že jsi nahrál sračku. |
||
22.2.2026 18:04 royal198 ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1663959 Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co jsem měl jsou SDH. A chovej se normálně, slušně, nebo ti praskne žilka ![]() Klidně jdi, odmaž si místa, kde je SDH, udělej si ruční překlad a můžeš bouchnout šáňo |
||
22.2.2026 18:04 ADMIN_ViDRA ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1663955 když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložené hned první dvě věty filmu. víš proč? protože to nepřekládal člověk, ale tupý stroj na základě statistiky. a proto bude překlad vždy sračka, pokud ho neprojde kompletně zkušený překladatel a neopraví všechny blbosti. jenže to zabere přibližně tolik času co nový překlad... ano, výsledek je lepší než google translate, ale pořád je to sračka. máš samozřejmě právo s tímto názorem nesouhlasit. a to ještě ani neřešíme zásady psaní titulků, které nedodržuješ. i když ty vlastně nejsi autor a zásady psaní titulků tě nezajímají. |
||
22.2.2026 17:52 royal198 ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1663952 Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje jak jsem již psal s kontextem. Nepřekládá se to řádek po řádku... K srts vždy dám pravdivý původ a ať si s tím naloží jednotlivci dle svého. |
||
22.2.2026 17:48 ADMIN_ViDRA ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1663944 určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a někteří ho opravdu zastávají, no další lidé upřednostňují variantu "raději nic než sračka". protože když mají lidé pocit, že nějaké titulky jsou, a další lidé dávají najevo, že jim tohle stačí, tak se tím prostě snižuje pravděpodobnost vzniku normálních titulků. logicky pak nedává smysl zabordelování prostoru něčím takovým. ano, některým lidem strojový překlad stačí, protože jim stačí přečíst pár českých slov a z děje na obrazovce pochopí, o co tam jde. to nic nemění na tom, že ty titulky jsou hnůj, který nedává smysl schvalovat, protože postrádá smysl takovým titulkům dávat zpětnou vazbu, když na druhé straně není nikdo, kdo by tu zpětnou vazbu vyslechl - což je v kostce problém se strojovými překlady. |
||
| 22.2.2026 17:23 runother |
odpovědět | |
|
|
||
| 22.2.2026 16:56 El_Profesor |
odpovědět | |
A když bude i druhý díl, budu moc rád, mně to stačí |
||
22.2.2026 16:37 royal198 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
22.2.2026 16:36 royal198 ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 1663943 Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad včetně kontextu, postav, genderu, vztahů atp. Nechal bych na lidech, pokud jiné titulky nejsou k dispozici, jestli není lepší "alespoň" něco. Pokud neschválí, tak neschválí |
||
22.2.2026 16:33 Hlavyn ![]() |
odpovědět | |
22.2.2026 16:10 royal198 ![]() |
odpovědět | |
|
Čekají na schválení |
||
| 21.2.2026 8:28 runother |
odpovědět | |
|
|
||
| 20.2.2026 8:40 ratchetka |
odpovědět | |
|
|
||
|
|
||