Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Cardinal S02E02 S02E02 2017 337 CZ 1 210.8MB titulkomat
Cardinal S02E01 S02E01 2017 355 CZ 1 252.39MB titulkomat
Black Mirror S04E06 S04E06 2011 3392 CZ 1 372.78MB titulkomat
Black Mirror S04E01 S04E01 2011 4613 CZ 1 491.5MB titulkomat
Black Mirror S04E03 S04E03 2011 4590 CZ 1 294.57MB titulkomat
Black Mirror S04E04 S04E04 2011 4828 CZ 1 223.15MB titulkomat
Black Mirror S04E02 S04E02 2011 4997 CZ 1 448.65MB titulkomat
Black Mirror S04E05 S04E05 2011 4505 CZ 1 1393.73MB titulkomat
Stranger Things S02E09 S02E09 2016 20482 CZ 1 418.58MB titulkomat
Stranger Things S02E08 S02E08 2016 20284 CZ 1 250.62MB titulkomat
Stranger Things S02E07 S02E07 2016 20539 CZ 1 291.16MB titulkomat
Stranger Things S02E06 S02E06 2016 21015 CZ 1 390.07MB titulkomat
Stranger Things S02E05 S02E05 2016 21418 CZ 1 373.78MB titulkomat
Stranger Things S02E04 S02E04 2016 21492 CZ 1 321.66MB titulkomat
Stranger Things S02E03 S02E03 2016 21868 CZ 1 355.36MB titulkomat
Stranger Things S02E02 S02E02 2016 22489 CZ 1 443.2MB titulkomat
Stranger Things S02E01 S02E01 2016 23540 CZ 1 0.19MB titulkomat
Ozark S01E10 S01E10 2017 1524 CZ 1 1246.9MB titulkomat
Narcos S03E10 S03E10 2015 13471 CZ 1 602.98MB titulkomat
Ozark S01E09 S01E09 2017 1512 CZ 1 949.79MB titulkomat
Narcos S03E09 S03E09 2015 13625 CZ 1 533.04MB titulkomat
Narcos S03E08 S03E08 2015 13551 CZ 1 532.47MB titulkomat
Narcos S03E07 S03E07 2015 14134 CZ 1 568.35MB titulkomat
Narcos S03E06 S03E06 2015 15173 CZ 1 594.88MB titulkomat
Ozark S01E08 S01E08 2017 1685 CZ 1 753.64MB titulkomat
Narcos S03E05 S03E05 2015 15189 CZ 1 528.41MB titulkomat
Narcos S03E04 S03E04 2015 15950 CZ 1 624.08MB titulkomat
Narcos S03E03 S03E03 2015 16387 CZ 1 733MB titulkomat
47 Meters Down   2017 1789 CZ 1 1397.31MB titulkomat
Ozark S01E07 S01E07 2017 1741 CZ 1 984.13MB titulkomat
47 Meters Down   2017 1439 CZ 1 2712.86MB titulkomat
Narcos S03E02 S03E02 2015 17707 CZ 1 506.11MB titulkomat
Narcos S03E01 S03E01 2015 18580 CZ 1 518.91MB titulkomat
Ozark S01E06 S01E06 2017 1864 CZ 1 1141MB titulkomat
Ozark S01E05 S01E05 2017 1875 CZ 1 1163.58MB titulkomat
Ozark S01E04 S01E04 2017 1812 CZ 1 966.53MB titulkomat
Ozark S01E03 S01E03 2017 1934 CZ 1 1016.77MB titulkomat
Ozark S01E02 S01E02 2017 2118 CZ 1 961.44MB titulkomat
Ozark S01E01 S01E01 2017 2475 CZ 1 790.58MB titulkomat
Viral   2016 179 CZ 1 1238.8MB titulkomat
Boyka: Undisputed IV   2016 1451 CZ 1 773.01MB titulkomat
The Void   2016 834 CZ 1 365.64MB titulkomat
Boyka: Undisputed IV   2016 4677 CZ 1 4630.66MB titulkomat
The Void   2016 2114 CZ 1 1173.83MB titulkomat
Brimstone   2016 4568 CZ 1 1647.08MB titulkomat
Brimstone   2016 4755 CZ 1 1113.11MB titulkomat
Havenhurst   2016 240 CZ 1 3041.35MB titulkomat
Havenhurst   2016 334 CZ 1 1364.66MB titulkomat
Cardinal S01E06 S01E06 2017 724 CZ 1 202.24MB titulkomat
Cardinal S01E05 S01E05 2017 678 CZ 1 218.05MB titulkomat

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To slovíčko je "kompetentního" ;) Lidí kompatibilních s adaptací Theodora Fontana asi nebude moc...
Nabízím překladateli 500-750Kč jako odměnu, pokud to bude někdo schopný. Možná další spolupráce na F
ahoj, paráda, moc díky, máš můj hlas. doufám, že budeš pokračovat.
Vďaka!Průměrný překlad to rozhodně není.
Díkec za překlady! Závěr pátého dilu měl tedy pořádný koule.
Znovu prosím, jestli by někdo mohl promazat sekci Požadavky o to, k čemu už titulky jsou nahrané a s
Tak já to zkusím přeložit, ale má to hodně řádků, tak mi to dá min 10 dnů.
V tom případě: sponkyta na Sezn@amu, jestli chceš.
Nemám. :) Nic jsem mu neposlal. Čekal jsem na někoho jiného.
Asi už to máš vyřešený s Liliankou, co?Jasně,vydržíme,dík.
Anime mám rád. Stávající překlad dodělám zítra, pak se na to vrhnu.
Nie, nie sú.
A len pre info. Je to prvý film z troch plánovaných.
Na tohle už tu titulky jsou -> https://www.titulky.com/I-Tonya-295474.htm
Pošli mně to na mail(máš ho) a já to,,olustruju!!!''
Ahoj, byl by tady někdo ochotný, a udělal mi korekce titulků, k filmu Looking Glass?
Moc děkuji.
k tomuhle už titulky jsoudobrý výběr...
těším se! :-)
dobrý film, už byl přeložený do slovenštiny, pokud to nějak pomůže... -)
dík, měj se!
Super zpráva, držím palce at se dílo daří.
Tak už jsem to našla, díky.Dopredu ďakujem a teším sa.
Lukas si super! Ďakujem, že si sa toho ujal práve ty, že to robíš vo voľnom čase a zadarmo... Rešpek
Díky, právě přesně potřebuju, ale stejně, ať koukám, jak chci, tak Preference nikde nevidím, ani v č
Supeeeer už se těším
ahoj,chci se zeptat, soudě podle toho,kdyz se ti libil tenhle film ,protože mě tež,nechystal by ses
Děkuji a těším se:)
Jestli to máš v angličtině, tak -> Preferences -> Interface -> Maximum characters per line -> nastav
Ještě jedna prosba, dá se někde v Aegisubu nastavit počet znaků na řádek?