1408 (2007)

1408 Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 15.7.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 172 Naposledy: 30.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 522 564 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro 1408[2007].TS(Quality).DivX-LTT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad od novaciska, přečasováno na verzi 1408[2007].TS(Quality).DivX-LTT
IMDB.com

Titulky 1408 ke stažení

1408
734 522 564 B
Stáhnout v ZIP 1408

Historie 1408

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 1408

30.1.2008 18:43 tvlach odpovědět
bez fotografie
hodí se k
2008- Chambre 1408.FRENCH.(J.Cusack-S.L.Jackson)
735000576
20.9.2007 15:36 xladik odpovědět
bez fotografie
a tenhle 1408.(2007).TS.DivX-LTT je velmi dobře divatelny, obraz 7 zvuk 6 , ale uplna pohodicka
20.9.2007 15:35 xladik odpovědět
bez fotografie
diky funguji dobře
16.7.2007 14:23 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 42176


Já bych řekl, že tahle: 1408.TELESYNC.XviD-UNiVERSAL
Všechny ty TC, DVDSCR a tento TS jsou ze stejného zdroje, ale tento vypadá dle mě nejlíp.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)