2 Broke Girls S04E21 (2011)

2 Broke Girls S04E21 Další název

2 $ocky S04E21 4/21

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 9.2.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 24 Naposledy: 7.3.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 214 957 604 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 2.Broke.Girls.S04E21.DVDRip.X264-REWARD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Docky87
Přečas: badboy.majkl

Pár poznámek:
1.) HPV - lidský papilomavirus, patřící mezi viry, které napadají buňky lidské pokožky a sliznic. Šíří se zejména pohlavním stykem nebo přenosem z rukou či úst na pohlavní orgány
2.) šťastná hodinka - hodina, během které jsou v podniku výrazně zlevněné některé produkty, většinou se jedná o alkohol
3.) Jennifer Aniston - americká herečka, známá ze seriálu Přátelé, kde se hned v prvním dílu objeví ve svatebních šatech po té, co utekla ze své vlastní svatby
4.) Chaz Bono - americký spisovatel, advokát, muzikant a syn slavné zpěvačky Cher. Chaz se narodil v roce 1969 jako děvče jménem Chastity, ale už od svého mládí se necítil být dívkou, mezi léty 2008 až 2010 podstoupil změnu pohlaví
5.) NYU - New York University, je soukromá, výzkumná univerzita města New York
6.) Camel Toe - tenhle výraz se už docela běžně používá i v češtině. Jedná se o to, když má žena na sobě hodně těsné kalhoty, které se jí zařezávají do intimních partií, jejichž obrysy jsou pak docela zřetelně vidět
7.) Robin Thicke - americko-kanadský zpěvák
8.) Cloud - česky mrak, je označení pro úložiště dat na internetu. Není to tak dlouho, kdy se řešilo, že právě z této aplikace uniklo plno nahých fotek celebrit
9.) mamograf - je lékařské diagnostické zařízení, sloužící k diagnostice a prevenci nádorových onemocnění ženského prsu.

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky 2 Broke Girls S04E21 ke stažení

2 Broke Girls S04E21 (CD 1) 214 957 604 B
Stáhnout v jednom archivu 2 Broke Girls S04E21
Ostatní díly TV seriálu 2 Broke Girls (sezóna 4)

Historie 2 Broke Girls S04E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 2 Broke Girls S04E21

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super, díky ;)
K dispozici Monster.Island.2019.TRUEFRENCH.HDRiP.XViD-STVFRV
díkďakujem že sa niekto do toho pustil ;)
Používá to Netflix, když mají hardcode - třeba “Banco Nacional, Mexico City” a přes to se baví dva j
Popisuje to jako vlasní prožitek? A jestli tam někdy v hovoru hodil “bloody, damn” a pod. citově zab
Samozřejmě jsou venku i anglické titulky.Tady máš.
OK, je mi jasný, že když sprostě, tak tykání. :D
Co se týče té druhé otázky, tak ten kdo takhle mlu
10. dubna to vyhází digitálně, mrknu na to
no mna by teda nepotesil:) na toto caka urcite viac ludi
Jak píše vidra. Je to umísťovací znak pro titulky. Můžeš je díky tomu "natvrdo" přesunout na vrchní
Resistance.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
No teda, to je příjemné překvapení. Předem děkuji za tvou práci.
https://hbogo.cz/filmy/valky-pentagonuDnes už asi to asi nebude..ano
prosím Vás myslite že je možnosť, že budú titulky ešte dnes
Prosím o překlad počínaje 5. sérií, 2. dílem. Moc děkuji! :)
Podle traileru celkem zajimave tema...Nasel jsem aspon ENG titulky
Prosím Vás, chcela by som sa opýtať, nepokračuje nejaký človiečik v preklade tohto seriálu (Batwoman
Prosim o vytvorenie tituliek v CZ alebo SK. Dakujem.
Nechat sprostě, sprostě se tyká (vy vole... nope)

Uvedená věta - záleží na kontextu. Ale jestli t
Dík.Dík.Supr díky :)Super vďaka
V plexu je to řešeny takhle.
ShowName – s02e17-e18 – Optional_Info.ext
Což by měl místní systém ko
dík, těším se... :-)