24 S07E00 - Redemption (2008)

24 S07E00 - Redemption Další název

24: Vykoupení

Uložil
slavko.sk Hodnocení uloženo: 26.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 461 Naposledy: 20.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 346 402 465 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 24-Redemption.720p.HDTV.X264-RESEED-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od Kobi-ho, precasovane na 720p.
IMDB.com

Titulky 24 S07E00 - Redemption ke stažení

24 S07E00 - Redemption (CD 1) 2 346 402 465 B
Stáhnout v jednom archivu 24 S07E00 - Redemption
Ostatní díly TV seriálu 24 (sezóna 7)
titulky byly aktualizovány, naposled 29.11.2008 13:50, historii můžete zobrazit

Historie 24 S07E00 - Redemption

29.11.2008 (CD1) slavko.sk Trochu som to pofixoval, ono zakladne casovanie je trochu divne, ale snad to uz teraz bude ok.
26.11.2008 (CD1) slavko.sk Toto by uz mala byt 720p precasovana verzia.
26.11.2008 (CD1) slavko.sk Původní verze

RECENZE 24 S07E00 - Redemption

22.8.2009 23:35 paullikiller odpovědět
Lidi, kde najdu titulky na verzi: 24.Redemption.2008.720p.HDTV.x264-DON.mkv 4694MB ?? Díky za radu
28.11.2008 5:41 MortyGarfa odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, nicméně na uvedenou verzi sedí špatně, zvl. od cca 47. minuty je to rozhozené, titulky jsou pozadu. Pak už jen asi 6 minut (jeden díl mezi reklamami) sedí dobře.
27.11.2008 7:58 ADMIN_ViDRA odpovědět
teď někdo nahrál časování na LOL verzi a má shodné časování s touto nově upravenou, a já už ničemu nerozumím :-D
uploader26.11.2008 23:51 slavko.sk odpovědět
Updatol som to, je to ok teraz?
uploader26.11.2008 23:50 slavko.sk odpovědět
Ta uz viem! Ja som to poplietol. Uploadol som neupravenu verziu, len som vymazal 2 prazdne riadky, titulky.com hlasky (tie sa tam daju zas) a ulozil. Potom som urobil kopiu a tu upravil. Nakoniec som uploadol povodnu verziu.
26.11.2008 22:53 ADMIN_ViDRA odpovědět
a teď jsem zkusil opačný postup, vzal jsem ty druhé titulky (ano, jiné tu nejsou, jen dvě verze, všechny odkazy níže mají shodné číslo...) a přeuložil je do srt. k žádnému sekundovému rozdílu jsem nedošel, časování mi vyšlo shodné s těmito titulky...
26.11.2008 22:46 ADMIN_ViDRA odpovědět
slavko.sk: tak napíšu to ještě jednou a srozumitelněji. vzal jsem tyto titulky, a přeuložil je do SUB formátu (23,976 fps) a titulky měly zcela identické časování s těmi druhými, na které jsou tu odkazy. časování shodné přesně na snímek, rozdíl tak ve třech větách...
uploader26.11.2008 21:58 slavko.sk odpovědět
@bblack2: tato verzia je OK, je to komplet 1:25:57,702 dlhe video. AVI ma cca taku istu dlzku (LOL).
uploader26.11.2008 21:55 slavko.sk odpovědět
Takto:
Dal som hladat najnovsie titulky k 24, tu je URL:
http://titulky.com/index.php?Fulltext=24&orderby=-3
Naslo mi len toto:
http://titulky.com/24-S07E00-Redemption-119251.htm
a dneska najde este o 1 den novsie, moje.
Tiet (http://titulky.com/24-S07E00-Redemption-119251.htm) som zobral sa precasoval na 720p komplet verziu co mam.
Tu je par rozdielov po uprave na .srt zo .sub aj ked je pripona .srt:
Original:
00:00:43,126 --> 00:00:45,003
Plukovníku Dubaku, právě
moje 720p:
00:00:44,127 --> 00:00:46,004
Plukovníku Dubaku, právě

Toto bol moj postup. Je tam od zaciatku posun o 1 sekundu a potom este ine posuny. Cerpal som z toho co je tu. Aj dneska ked dam hladat tak mi najde len moje a tie z coho som cerpal, tie co pisete nenajde.
26.11.2008 13:45 ADMIN_ViDRA odpovědět
slavko.sk: tak opravdu to chci vědět, zajímá mě to :-)
po uložení těchto titulků do sub formátu jsou shodné s těmito: http://www.titulky.com/24-S07E00-Redemption-119251.htm
(prý LOL verze)
stovik nahraje LOL verzi, časování shodné s těmito 720p...
26.11.2008 13:20 ADMIN_ViDRA odpovědět
a teď někdo nahrál titulky na LOL verzi ve formátu sub a časování se zcela liší od té první co tu je (překlad stejný, ale holt žádná poznámka, nic...)
26.11.2008 13:18 ADMIN_ViDRA odpovědět
slavko.sk: tak mi vysvětli tohle:
- stovik nahrál teď titulky na LOL verzi jak píše níž - časování shodné s těmito +- 10ms
- ty titulky co tu jsou ve formátě sub mají ze začátku (dál jsem nekontroloval) zcela shodné časování s těmito titulky.
takže uznej, že v tom můžu mít teď maximálně tak guláš...
uploader26.11.2008 12:59 slavko.sk odpovědět
keby to malo to iste casovanie ako original tak to sem nedam, len pripisem k povodnym ze sedia aj na tuto verziu, tak to robim.
ale ako myslis.
26.11.2008 12:26 vidra odpovědět
zdá se, že titulky mají shodné časování jako LOL verze, tedy tyto titulky patrně smažu jako duplicitní
26.11.2008 12:13 stovik odpovědět
bez fotografie
A safra,ted jsem sem dával title od Kobiho,na tuhle verzi 24-Redemption.HDTV.XviD-LOL,za přečasování dík,akorát se mi to tahá hrozně pomalu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Je to právě tam, to zvládneš.
Koukal jsem na první dva díly na youtube s automatickým překladem a je to dobrý :-)
Prosim VAS tak prosim moc o preklad,je to spickovy serial,ach,kez se dockame???!!!!!!!
Přání otcem myšlenky :-D. Můj dotaz dokazuje jediné:že jsem se protentokrát opomenul podívat i jinam
díky, že ses toho ujal/a :-). bude i 2. série?
Já měl na mysli SerialZone (ten mně vyskakuje jako první), kde titulky překládá tarba, ale koukám, ž
Na Ednu se dívám často, tentokrát mi to uniklo, to je fakt. Ten hloupý odkaz si příště odpusť.
Zdravím kedy cz titulky nahráš na premium server?
Hned první odkaz.http://bfy.tw/Krc5
80 procent na IMDb, to je docela dobrá vizitka. Pustí se do toho někdo, prosím :-) ?
Tak keď to dáš s anglickými, nemusíš. Nie je to ťažká angličtina.
Hlavně to tady všechno vyspoilerujte, vy hlavy!
Je prosím někde od 5. dílu? S torrenty neumím a vidím jen online placené. Děkuji.
Jsem rád, že se to líbí a rozhodně v tom hodlám pokračovat. Jen zkrátka nechci vyzrazovat nic předem
připojuji se k prosbě o překlad,,tohle za to bude stát
Diky" oplati sa cakat na titulky? Nemozem sa dockat:D
ten serial vlastne jeste zadne prumerne hodnoceni nema.
Prosim, ujme se toho nekdo? Vypada to zajimave, hodnoceni 9,4/10 na IMDB.
U zdroje (Youtube) jsou i
To jsou bohužel titulky jen k neanglickému mluvenému slovu.
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)