24 S09E09 (2014)

24 S09E09 Další název

24: Live Another Day 9/9

Uložil
bez fotografie
megawir Hodnocení uloženo: 25.6.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 743 Naposledy: 3.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 204 187 992 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro lol, dimension, fum a další hdtv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad opět po letech z dílny dvojice Morpheus88 a megawir.

Přeloženo pro www.SerialZone.cz, největší seriálový magazín u nás.

Autoři si nepřejí upload na jiné servery. V případě dotazů či připomínek stačí napsat.

Verze BEZ korekcí a úprav časování, budou nahrány později.
IMDB.com

Titulky 24 S09E09 ke stažení

24 S09E09 (CD 1) 1 204 187 992 B
Stáhnout v jednom archivu 24 S09E09
Ostatní díly TV seriálu 24 (sezóna 9)
Doporučené titulky pro vás

Historie 24 S09E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 24 S09E09

27.7.2014 17:56 kovar5 odpovědět
bez fotografie
Prosim opet o precas na Web-DL. Dik.
4.7.2014 22:20 stepankrnavek odpovědět
bez fotografie
Díky !
uploader26.6.2014 0:07 megawir odpovědět
bez fotografie

reakce na 758407


borec je morpheus, tentokrát překlad zvládl sám a dělal to po příchodu z práce do tří do rána, mně odešel pc...
korekce a vyladěné časování bude nahráno později
25.6.2014 22:35 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
25.6.2014 20:45 foxino odpovědět
bez fotografie
diky moc, si borec!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso
zkus addic7ed.com ... ale k ceskym pochybuji :(
Najde se někdo kdo by udělal titulky? Hodil jsem tento dokument na uložto.
Strokes.of.Genius.2018.1