47 Meters Down (2017)

47 Meters Down Další název

In the Deep

Uložil
titulkomat Hodnocení uloženo: 12.9.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 29 Celkem: 1 446 Naposledy: 22.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 844 639 888 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro 47 Meters Down.2017.720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
IMDB.com

Titulky 47 Meters Down ke stažení

47 Meters Down (CD 1) 2 844 639 888 B
Stáhnout v jednom archivu 47 Meters Down
Doporučené titulky pro vás

Historie 47 Meters Down

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 47 Meters Down

23.9.2017 13:06 sindu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík, sedí aj na 47.Meters.Down.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
15.9.2017 18:11 Trump4ever odpovědět
bez fotografie

reakce na 1094525


rovněž se připojuji k této žádosti na tento release - jen posun titulků nestačí. Díky.
15.9.2017 11:16 eqwerty Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosim i o precasovani na
47.Meters.Down.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-HDC
Dik
14.9.2017 19:01 capovna Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji !!!
13.9.2017 16:02 willyama odpovědět
Díky!!
12.9.2017 21:04 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.9.2017 19:38 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.9.2017 18:07 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
12.9.2017 18:01 heblo odpovědět
bez fotografie
super, díky
12.9.2017 17:20 miki1510 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.9.2017 17:20 Methodman76 odpovědět
bez fotografie
Super díky moc sedí :-)
12.9.2017 16:57 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik
12.9.2017 16:41 Miike odpovědět
Díky moc ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Poradne casovane titulky Anglicke. Zdroj original bluray ShoutFactory.
Prikladam i dalsi material,
Super ;)
Já už to mám přeložené, zítra dodělám korekce a jde to na web. Už to tam i bylo jako stav "překládá
parzival nechapem preco nahrate titulky Maze Runner: The Death Cure dali prec
No jsem trochu v presu - děcka nemocný, manželka taky. Chtěl bych... ale neslibuju.
Samozrejme ak prekladateľ si opraví drobnú chybičku v názve. Má tam navyše pomlčku.
Nikto nič nevzdal. Titulky k 1. dielu sú hotové na prémiovom serveri a čakajú na schválenie. Potom s
Včera to bylo zapsané v rozpracovaných a dnes už je to pryč.
Může se prosím údajná překladatelka vy
z prvního místa požadavků se film propadl na 550. místo - slušnej výkon .....
Ahoj,das to do vikendu,diky
Ak sa jedná len o pár veršov, tak z toho robíte prílišnú vedu. Zrejme nejde o oficiálny preklad, kto
Noo, tak ked si teda oddychol, mohol by si tie titulky dorobit ty, nie ? ;)
Tak titulky jsou na korekci. Vidím to na dnešní noc, nebo zítřejší dopoledne. (Ale nic neslibuji) :)
Díky moc za překlad :-)
Paráda, mám velkou radost. DÍKY TI MOC :-) :-)
Budu, dále trpělivě vyčkávat na tvoji verzy. Nebudu přecházet ke konkurenci, zvláště když ty to přek
Já bych si na překlad klidně počkal.
Jednalo by se o moc hezkou příležitostnou práci. Překlad artových filmů a
divadelních představení
Pouštím se do překladu. Stav můžete sledovat zde: https://www.titulky.com/?Stat=5&item=15747
Děkuji.Posílám co mám.Je to naše,,zlatko" miri!!!..si jednička VĎAKA. :)
gratulejem ...mininkovy aj vam vsetko naj vela zdravia a stastia prajemmmm
Koukat na japonský film s německým dabingem je stejně zvrácený, jako objednat si německou gejšu ;) :
prosim
Zkus se domluvit s někým, kdo se tomu věnuje -> např. http://www.vzjp.cz/verse.htm
Převeršovávat Mi
ešte sa to nepodarilo nikomu preložiť? prosím
Nechceš spojit síly? E-mail jsem tady na tebe nikde nenašla. Ty titulky, co jsi nahrál, jsou tvoje p
Ahoj - napsal bych i něco přínosného, ale nemáš na sebe vyplněný žádný kontakt na profilu a do disku