6 Years (2015)

6 Years Další název

6 let

Uložil
bez fotografie
honzavohralik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.9.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 671 Naposledy: 2.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 6.Years.2015.WEB-DL.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Romantické drama o páru, který je spolu od střední dlouhých 6 let. Hrají Taissa Farmiga a Ben Rosenfield.

Později ještě udělám korekce, ale tahle verze by snad neměla být tak špatná.

Na verze:
6.Years.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO
6.Years.2015.720p.WEB-DL.600MB.MkvCage
6.Years.2015.WEB-DL.x264-RARBG
- nejspíš by mělo sedět na všechny momentální release

Hlašte chyby, prosím.
Přečasy budou jen na lepší verze, popřípadě stejně kvalitní.
NENAHRÁVAT JINAM - NEPŘEČASOVÁVAT - NEUPRAVOVAT - NEPŘEKLÁDAT

Za hlas či komentář jsem vždy vděčný. :-)
IMDB.com

Titulky 6 Years ke stažení

6 Years
Stáhnout v ZIP 6 Years

Historie 6 Years

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 6 Years

4.12.2015 10:01 aerdna0410 odpovědět
bez fotografie
díky!
12.10.2015 0:17 backorka1 odpovědět
bez fotografie
dekuji
7.9.2015 16:34 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
6.9.2015 15:28 deanie odpovědět
velka vdaka :-) prekladas filmy podla mojho gusta, velmi sa z toho tesim :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji