7 Zwerge - Der Wald ist nicht genug (2006)

7 Zwerge - Der Wald ist nicht genug Další název

7 trpaslíků Jeden les nestačí

Uložil
bez fotografie
jabbb Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.12.2012 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 331 Naposledy: 27.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 884 781 492 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Rozlišení: 640x272 Kodek: ffodivx bitrate: 924.92 kbps 1h, 31min, 17,25sec Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky 7 Zwerge - Der Wald ist nicht genug ke stažení

7 Zwerge - Der Wald ist nicht genug
884 781 492 B
Stáhnout v ZIP 7 Zwerge - Der Wald ist nicht genug

Historie 7 Zwerge - Der Wald ist nicht genug

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 7 Zwerge - Der Wald ist nicht genug

28.9.2018 21:40 JeffMimino odpovědět
bez fotografie
ahoj, mohla bych poprosit o odkaz, kde jste stáhli tento díl, nemohu ho dohledat. děkuji
23.2.2017 21:33 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky. Dost často nám teda nedávaly moc smysl, ale bez nich bychom byli úplně ztracení. :-D
18.12.2012 23:53 Animosity Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Paráda, dík
17.12.2012 12:14 Sax05dot odpovědět
bez fotografie
Super, díky za přeložení, zkoušela jsem sama, ale nemám na to čas..stáhnu a uvidím jaký to bude :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.