88 Minutes (2007)

88 Minutes Další název

88 Minut

Uložil
bez fotografie
properbitch Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.11.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 107 Naposledy: 8.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z DVD9/PAL/WS
Nejake ty titulky z DVD zde jiz jsou, ale tyhle vypadaji na jinou verzi.
Snimek jsem jeste nevidel, tak vam reknu jen RUNTiME: 107' . . .
IMDB.com

Titulky 88 Minutes ke stažení

88 Minutes
Stáhnout v ZIP 88 Minutes

Historie 88 Minutes

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 88 Minutes

10.11.2008 10:03 kisch odpovědět
Na verzi SINNERS jsem je poslal dnes rano.
uploader9.11.2008 16:53 properbitch odpovědět
bez fotografie
...a to asi ma http://scenereleases.info/2008/05/88minutes2007720pblurayx264-sinners.html
uploader9.11.2008 16:50 properbitch odpovědět
bez fotografie
Pokud ma ten tvuj rls delku filmu 107 minut, tak proc to neprecasujes?
7.11.2008 19:59 kyll3r odpovědět
bez fotografie
muze nekdo konecne udelat titulky na 88.Minutes.2007.720p.BluRay.x264-SiNNERS? zadny nesedi..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.