9. april (2015)

9. april Další název

April 9th

Uložil
panot Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.9.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 318 Naposledy: 1.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 724 209 167 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro 9.April (2015) 720P Web-DL x264 - ZeroLoss Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků, úprava časování a korekce: panot

Sedí na verze:
9.April (2015) 720P Web-DL x264 - ZeroLoss
9.april.2015.ENGLISH.1080p.WEB-DL.H.264-HEJRA
a zřejmě další WEB-DL ripy...

O filmu:
Drama / Válečný / Dánsko, 2015, 93 min
Dne 9. dubna 1940 v časných ranních hodinách je ne zcela připravená a nedostatečně vybavená dánská armáda uvedena do bojové pohotovosti. Němci překračují hranice a Dánsko se tak ocitá ve válce proti nejsilnější evropské armádě. Dánská bicyklová a motocyklová četa v jižním Jutsku vyráží proti nepříteli s očekáváním zadržet německý postup do mobilizace ostatních dánských sil. V těchto prvních kritických hodinách sledujeme podporučíka Sanda a jeho četu, která se jako jedna z prvních střetá s nepřítelem.

Za případné náměty, upozornění na chyby, překlepy, které jsem přehlédl, předem děkuji.
IMDB.com

Trailer 9. april

Titulky 9. april ke stažení

9. april
2 724 209 167 B
Stáhnout v ZIP 9. april
titulky byly aktualizovány, naposled 11.11.2021 21:43, historii můžete zobrazit

Historie 9. april

11.11.2021 (CD1) panot Oprava drobných chyb.
2.9.2015 (CD1) panot Původní verze

RECENZE 9. april

28.11.2015 19:27 axident odpovědět
bez fotografie
Díky
2.9.2015 15:51 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.