90210 S01E15 - Help Me, Rhonda (2009)

90210 S01E15 - Help Me, Rhonda Další název

Beverly Hills: 90210 1/15

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.2.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 496 Naposledy: 6.5.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 695 068 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro HDTV.XViD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Týden nám zase utekl a v poněkud netradičním čase jsou tu i titulky k velmi povedenému dílu, ve kterém vás překvapí snad každý, někdo dokonce i dvakrát. Nebudu to natahovat, užijte si nový díl. Doufejme, že příště vyjdou anglické titulky dříve, ne jako tento týden až v pátek v poledne.
IMDB.com

Titulky 90210 S01E15 - Help Me, Rhonda ke stažení

90210 S01E15 - Help Me, Rhonda
366 695 068 B
Stáhnout v ZIP 90210 S01E15 - Help Me, Rhonda
Seznam ostatních dílů TV seriálu 90210 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 90210 S01E15 - Help Me, Rhonda

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 90210 S01E15 - Help Me, Rhonda

23.2.2009 14:40 soprano89 odpovědět
bez fotografie
fakt dikes za titulky,neveril by som ze dokazem pozerat taku blbost ako 90210 ale nejako sa mi to podarilo a baví ma to...myslim ze kazdy clovek si dokaze domysliet rozdiel medzi jsem a jsme-mne to uprimne nevadi a som rad ze tento serial niekto prekladá...takze este raz diky...
uploader11.2.2009 22:30 xtomas252 odpovědět
2 batzinka: A Kypher se do mě nenavážel, ale nabídl mi svou pomoc, což se tady teda nikde nepíše...
uploader11.2.2009 22:28 xtomas252 odpovědět
No tak zajímavý to možná je, ale po 4-6 hodinách překladu už nejsem asi moc schopnej najít po sobě chyby... Samozřejmě, že jsem věděl, že nevychytám všechno, ale tolik... To mě nenapadlo a nikdo nedal až doteď vědět, Třeba to ale nebylo vždy tak hrozný. Nicméně titulky od 1 do 12 dílu prošly novou korekturou , kterou spáchal Roman a od teď už si nebudu dělat korekci sám, protože po sobě se chyby hledají blbě a jak je vidět, tak je ani nedokážu všechny najít. Takže vždy sem nahraju můj překlad + mojí ''korekci'' a pak ještě jednou okorigované titulky, o které se postará Kypher + ještě to přečasuje do 720p verze, když bude zapotřebí. Jinak mě kritika problém nedělá, rád se poučím z vlastních chyb. Ale musí být v únosné míře ... :-D
11.2.2009 6:07 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
batzinka: to není žádné rýpání, ale upozornění na konkrétní nedostatky, které se dají v budoucnu celkem snadno vychytat, když si autor dá pozor. (ale je zajímavé, že projdou tou korekcí...)
10.2.2009 23:11 batzinka odpovědět
bez fotografie
No joo, to se vždy musí najít nějaký rejpáálek ... Každý by měl být rád, že nějaké titulky jsou a nerochňat se v maličostech.. Já sama za sebe moc děkuji.
uploader10.2.2009 20:47 xtomas252 odpovědět
Tak chyby opravdu nedělám správně, jen mi asi nedošlo, že toho 1 korekcí moc nevychytám. Jinak ohledně 720p verze jsem psal už i na svoje stránky, takže když mi ta verze pofrčí, tak to klidně budu časovat i na tuto verzi.
uploader8.2.2009 14:01 xtomas252 odpovědět
Já bohužel ne, CTU verzi nemám k dispozici. Dávám volnou ruku ostatním...
8.2.2009 13:19 phou odpovědět
bez fotografie
A na 720p verzi od CTU to někdo časovat nebude?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Možná počátkem příštího týdne. Ještě uvidím.
    Nedokážem sa rozhodnúť, či je táto diskusia skvelá komédia, alebo len číry des. V každom prípade vsa
    Mohol bys prosím pekne pánko velkomožný napísať ktoreho prekladatiela som napadol. Ale zjevně patríš
    A začalo to VOD 29.4:-DPřeklad by byl fajnveru chcelo by to titulepoprosim titulky. film je na yts torrentoch:-)
    Som ti písal že keď nevieš čo so sebou tak tu nepíš sračky a zasa robíš to isté,proste znudený magor
    Zero.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.E-AC3 5.1.H.264-KGB Zero.2024.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
    dávám Ti hlas za snahu
    Asi neumíš číst česky - nladislav ( for mindhunter very sorry) prásknul, že v filmu Smrt jednorožce
    Nevydržal som a pozrel s anglickými titulkami. Ten film je... Breathtaking!
    Tesat do kamene!Dakujem.Podpisujem do bodky... .
    Mňa už tu neprekvapí asi nič heh,proste čisté psycho a čím ďalej tým väčšie.Desade to napísal výstiž
    Ujme se někdo překladu? Vypadá to podle všeho na skvělý film. :-)
    o 20:00
    Je úplne jedno, či ten jednorožec kikol na začiatku, na konci, alebo, či si len zlomil roh. Ale vypi
    Titulky k 2. serii by uz mali byt na D+, nahodi niekto?
    Připojuji se k prosbě o titulky, můžu dodat angl. a hebr. titulky pro obě série.
    👍
    Co do toho pleteš mindhuntera? @rachetka - mě už to neudivuje, spíš děsí, bo čím jsou chytřejší tech
    Tvl, mě neustále udivuje, kolik lidí neumí číst nebo nepochopí komentáře. 🤦 😂
    Film se jmenuje "Smrt jednorožce" a ten zločiný "mindhunter" vám prásknul, že je to hned na začátku,
    Díky za titulkyAch jo...
    Já se k tomu dál vyjadřovat nehodlám. Jen mám pocit, že tu většina upřednostňuje CSFD bibli. Za mě j
    No už jsem se chtěla rozčílit. 😜 😁 Ale tady nejde o čsfd.