90210 S01E24 - One Party Can Ruin Your Whole Summer (2009)

90210 S01E24 - One Party Can Ruin Your Whole Summer Další název

Beverly Hills: 902101/24

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.5.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 652 Naposledy: 6.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 727 168 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak konečně je tu poslední díl k 1. řadě 90210. Titulky tentokrát kompletně z odposlechu, takže 6 větám jsem bohužel nerozuměl. Až vyjdou anglické titulky, tak vše opravím. Korekci jako obvykle udělal kypher. Tak snad se vám budou titulky líbit, díky za přízeň a uvidíme se u 2. série.
IMDB.com

Titulky 90210 S01E24 - One Party Can Ruin Your Whole Summer ke stažení

90210 S01E24 - One Party Can Ruin Your Whole Summer
(CD 1)
366 727 168 B
Stáhnout v ZIP
90210 S01E24 - One Party Can Ruin Your Whole Summer
Seznam ostatních dílů TV seriálu 90210 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 23.5.2009 19:16, historii můžete zobrazit

Historie 90210 S01E24 - One Party Can Ruin Your Whole Summer

23.5.2009 (CD1) xtomas252 Přeloženo zbývajích pár vět.
23.5.2009 (CD1) xtomas252 Původní verze

RECENZE 90210 S01E24 - One Party Can Ruin Your Whole Summer

2.5.2012 20:01 Terka1610 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
uploader10.9.2009 19:17 xtomas252 odpovědět
Díl už máme od včerejška přeložený, už včera v 10:00 jsem ho nahrával, ale ještě ho nikdo neautorizoval. Jinak v češtině si ho můžeš stáhnout na www.cwzone.wz.cz
- jsou tam titulky i na 720p verzi.
10.9.2009 18:26 Heavic odpovědět
bez fotografie
už je venku 1. díl další řady, a jsou tady už slovenské titulky? Budeš to nějak překládat? Nebo jak to vidíš? :-)
23.5.2009 21:29 sabinkach odpovědět
bez fotografie
diky moc!
23.5.2009 20:18 ferina1 odpovědět
hurá, diky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že teď už funguje na Asii asi jen discord. Tam se objevují plány a nové překlady. Jinak mě t
https://premium.titulky.com/?action=nejnovejsititulky
:-Dtak to je perla:-DUjme se toho někdo, prosím pěkně :-)
jak se dostanu k titulkum na premiu kdyz mam premium?
Kingdom.II.Harukanaru.Daichi.E.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
TimeAdjuster - pouze na přečas. Jednoduchý a spolehlivý.
Jednoduchý program Subtitle Tool. Nemá sice zvukovou křivku (na to používám VisualSubSync), ale jina
Nebo třeba subtitle workshop, je i v portable verzi (není nutná instalačka). Posun umí prakticky kaž
subtitle edit nebo mkv toolnix gui
Řekněme v Aegisub ?

Potřeboval bych aby drželi celý film o 70 sekund později.
Nemáš zač.
Alfonz tak super nalezeno včetně odpovídajících videí a už to frčí. Ještě jednou dík.
Ok jdu to omrknout znovu. Dík.
Jsou tam české. Jsou s neobvyklou příponou *.ass
Nevím jestli my o voze a ty o koze. S Alfonzem jsme se bavili o titulkách na ten seriál. Ne na tento
:-D kdo si počká... jsou toho mraky:-D Furt je na co koukat.:-)
České či slovenské? Já tam našel jen anglické.
Pardon, že do toho vstupuju, ale title jsou na uto
Další teorie. Nevíš jestli tenhle seriál s Haničkou má title někde jinde? 7 psaných recenzí a všechn
A draka :-D
K tomuhle se v týdnu navrátím a posnažím se to dodělat.
Velký dík, můj hlas máš jako vždy.Skvělé, jako vždy. Děkuji a zdravím :)
Jasně langi já to myslel hooodně nadneseně :-). Ty jsi tady paní a my jsme jen služebníčkové, poklon
Blue.Lights.S01.complet_eng_titlShining Vale S01e01teorie tygra:-DAhoj, nechce se toho někdo ujmout? :)


 


Zavřít reklamu