90210 S02E11 - And Away They Go! (2009)

90210 S02E11 - And Away They Go! Další název

Beverly Hills: 90210 2/11

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.12.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 716 Naposledy: 18.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 426 288 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro PROPER.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.cwzone.wz.cz

Překlad: Frki, Domca & xtomas252
Korekce: kypher
ReSync na Proper-FQM: xtomas252
Tato verze obsahuje oproti 2HD verzi půlminutu videa, která u 2HD verze chybí.

Užijte si nový a předposlední díl v roce 2009... Zase za týden.
IMDB.com

Titulky 90210 S02E11 - And Away They Go! ke stažení

90210 S02E11 - And Away They Go!
367 426 288 B
Stáhnout v ZIP 90210 S02E11 - And Away They Go!
Seznam ostatních dílů TV seriálu 90210 (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 90210 S02E11 - And Away They Go!

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 90210 S02E11 - And Away They Go!

5.12.2009 1:38 luciqi odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:


 


Zavřít reklamu