90210 S02E17 - Sweaty Palms & Week Knees (2010)

90210 S02E17 - Sweaty Palms & Week Knees Další název

Beverly Hills: 90210 2/17

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.4.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 533 Naposledy: 18.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 627 894 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-LOL & 720p.HDTV.x264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.cwzone.wz.cz

- Překlad: xtomas252 & Frki
- Korekce: xtomas252

Dobře se bavte

Uživateli trpaslik2 děkuji za hlas ;-), jsem rád, že se titulky líbí
IMDB.com

Titulky 90210 S02E17 - Sweaty Palms & Week Knees ke stažení

90210 S02E17 - Sweaty Palms & Week Knees
366 627 894 B
Stáhnout v ZIP 90210 S02E17 - Sweaty Palms & Week Knees
Seznam ostatních dílů TV seriálu 90210 (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 90210 S02E17 - Sweaty Palms & Week Knees

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 90210 S02E17 - Sweaty Palms & Week Knees

10.4.2010 8:45 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
díky moooc
10.4.2010 0:45 kewee odpovědět
bez fotografie
Dík moc za všechny titulky k 90210 :-) všechny perfektně sedí a kvalita překladu je taky výborná :-) pokračuj v tom ! díky !:*

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (: