90210 S03E13 - It's Getting Hot In Here (2008)

90210 S03E13 - It's Getting Hot In Here Další název

Beverly Hills: 90210 3/13

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.2.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 381 Naposledy: 21.3.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 406 891 116 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.WEB-DL.h264.DD5.1-RESiNOUS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.cwzone.cz

Překlad: Frki, Mischa & xtomas252
ReSync: VK22

Enjoy...
IMDB.com

Titulky 90210 S03E13 - It's Getting Hot In Here ke stažení

90210 S03E13 - It's Getting Hot In Here
1 406 891 116 B
Stáhnout v ZIP 90210 S03E13 - It's Getting Hot In Here
Seznam ostatních dílů TV seriálu 90210 (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 90210 S03E13 - It's Getting Hot In Here

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 90210 S03E13 - It's Getting Hot In Here

2.2.2011 17:07 jenny53 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, že si dáváš takovou práci. Já bohužel umím jen španělsky a francouzsky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (: