90210 S04E06 (2008)

90210 S04E06 Další název

Benefit of the Doubt 4/6

Uložil
MatejF Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.10.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 415 Naposledy: 1.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 509 028 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
S delším spoždění tu jsou titulky k šestému dílu čtvrté řady. Kdyby tam kdokoliv objevil nějakou chybu, dejte vědět a já to opravím. Užijte si titulky.
P.S. Sedí i na 720p.HDTV.x264-IMMERSE.

Překlad: Haroska & já (Frki)
ReSync: VK22
IMDB.com

Titulky 90210 S04E06 ke stažení

90210 S04E06
367 509 028 B
Stáhnout v ZIP 90210 S04E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu 90210 (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 25.10.2011 21:01, historii můžete zobrazit

Historie 90210 S04E06

25.10.2011 (CD1) MatejF Upravené časování některých řádků.
21.10.2011 (CD1) MatejF Původní verze

RECENZE 90210 S04E06

uploader30.10.2011 18:57 MatejF odpovědět

reakce na 420014


Tento týden byla vysílací pauza a nový díl se nevysílal.
29.10.2011 23:49 pomposity odpovědět
nevíte proč ještě neni 7.díl? díky
29.10.2011 18:13 Emka14 odpovědět
bez fotografie
diki :-D
23.10.2011 14:31 sslnieckooo odpovědět
bez fotografie

Ďakujem :-)
22.10.2011 14:21 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
22.10.2011 13:56 Asgardi odpovědět
bez fotografie
uz sem se nemohl dockat,,diky
21.10.2011 22:09 Dominii odpovědět
bez fotografie
dakujem ste super :-)
21.10.2011 22:04 Gabuliiiinka91 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
21.10.2011 20:56 kockandy odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
21.10.2011 20:54 Tteerynka odpovědět
bez fotografie
děkujeme :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vyskúšal som preklad cez novy translator a je to celkom použiteľné. Dal by som pokojne 80% tomu prek
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D