90210 S05E07 (2008)

90210 S05E07 Další název

99 Problems 5/7

Uložil
MatejF Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.11.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 679 Naposledy: 1.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 339 083 407 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kristyyy, seekinangel a Frki
Přečas: Haroska
IMDB.com

Titulky 90210 S05E07 ke stažení

90210 S05E07
339 083 407 B
Stáhnout v ZIP 90210 S05E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu 90210 (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 30.11.2012 8:56, historii můžete zobrazit

Historie 90210 S05E07

30.11.2012 (CD1) MatejF Opraveny některé diakritické chyby.
29.11.2012 (CD1) MatejF Původní verze

RECENZE 90210 S05E07

4.12.2012 21:32 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
uploader30.11.2012 8:56 MatejF odpovědět

reakce na 562778


Nemáš zač :-D
29.11.2012 19:16 xpandelx odpovědět
Juj díky za preklad 45min bez pocity viny že môžem hrať Diablo a priateľka sledovať jej seriálik ,-*
29.11.2012 18:11 haroska odpovědět
Díky :-*:-D
29.11.2012 17:48 kaaapo odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
29.11.2012 16:43 kkopretinkaa odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za rychlý překlad :-) !!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:


 


Zavřít reklamu