90210 S05E15 (2008)

90210 S05E15 Další název

Strange Brew 5/15

Uložil
MatejF Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.3.2013 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 033 Naposledy: 1.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 325 911 775 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsou trochu déle, než obvykle, ale nebyl prostě čas. Užijte si to :-)

Překlad: Haroska, seekinangle a Frki
Přečas si uděláme sami.
IMDB.com

Titulky 90210 S05E15 ke stažení

90210 S05E15
325 911 775 B
Stáhnout v ZIP 90210 S05E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu 90210 (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 90210 S05E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 90210 S05E15

17.5.2013 23:02 Kamulla12 odpovědět
děkuji
11.3.2013 7:39 gingerhj odpovědět
bez fotografie
díííky 8-)
10.3.2013 8:50 MilkaJa odpovědět
bez fotografie
díky
9.3.2013 21:33 danielD odpovědět
bez fotografie
kedy budu titulky k dalsej casti??
5.3.2013 13:13 kalimmi odpovědět
bez fotografie
hej fakt moc díky :-)
4.3.2013 9:23 laniae odpovědět
bez fotografie
díky :-)
3.3.2013 17:44 monica2421 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
3.3.2013 17:18 Chelsea9 odpovědět
bez fotografie
Diky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (: